1
00:02:34,406 --> 00:02:35,824
What place is this?

2
00:02:53,383 --> 00:02:55,427
<i>My life has no meaning.</i>

3
00:02:55,594 --> 00:02:56,720
Hello.

4
00:02:56,887 --> 00:02:59,598
<i>It used to make me
many questions about it.</i>

5
00:03:00,098 --> 00:03:03,935
<i>"Scott, you're a divorced ex-con.
How are you an Avenger?</i>

6
00:03:04,102 --> 00:03:06,003
<i>"Why do you travel in time?"
with Captain America?</i>

7
00:03:06,104 --> 00:03:07,564
<i>"That doesn't make sense."</i>

8
00:03:09,399 --> 00:03:10,984
<i>My life changed a lot.</i>

9
00:03:11,151 --> 00:03:13,695
<i>But wherever I go,
They ask me the same thing.</i>

10
00:03:13,862 --> 00:03:15,142
Will you take a photo with my dog?

11
00:03:15,947 --> 00:03:17,574
<i>"Scott, what now?"

12
00:03:17,741 --> 00:03:18,783
<i>"What's next?"

13
00:03:18,950 --> 00:03:20,368
<i>"Where does the adventure take you?".</i>

14
00:03:21,202 --> 00:03:23,246
<i>If I knew, it wouldn't be an adventure.</i>

15
00:03:23,413 --> 00:03:24,414
Very good.

16
00:03:25,874 --> 00:03:29,002
<i>- They were crazy years. For everyone.
- Hello. How are you?</i>

17
00:03:29,169 --> 00:03:30,587
Everything is ready for you.

18
00:03:30,754 --> 00:03:31,755
You are very generous.

19
00:03:31,922 --> 00:03:33,298
No.

20
00:03:33,465 --> 00:03:34,549
I won't accept your money.

21
00:03:35,008 --> 00:03:37,135
- Are we still talking about that?
- Yes.

22
00:03:38,178 --> 00:03:39,596
Rubin, you are the best.

23
00:03:40,388 --> 00:03:42,307
Thanks, Spider-Man.

24
00:03:44,226 --> 00:03:47,020
<i>Let's spend time
to the things that matter.</i>

25
00:03:47,187 --> 00:03:48,396
<i>Like friends.</i>

26
00:03:49,272 --> 00:03:51,191
<i>Friends you didn't even know you had.</i>

27
00:03:52,567 --> 00:03:53,592
EMPLOYEE OF THE CENTURY
SCOTT LANG "ANT-MAN"

28
00:03:53,693 --> 00:03:55,344
<i>Remember those who brought you here.</i>

29
00:03:55,445 --> 00:03:56,725
<i>You wouldn't have done it without them.</i>

30
00:03:57,614 --> 00:04:00,700
<i>I'm just someone
who fired Baskin-Robbins.</i>

31
00:04:01,409 --> 00:04:03,286
<i>Sometimes you get lucky.</i>

32
00:04:03,453 --> 00:04:05,413
<i>I'm lucky
of having met Hope Van Dyne.</i>

33
00:04:05,580 --> 00:04:06,957
<i>I think they know her.</i>

34
00:04:07,123 --> 00:04:08,166
PYMvanDYNE FOUNDATION

35
00:04:08,333 --> 00:04:10,210
<i>He recovered his father's company.</i>

36
00:04:10,418 --> 00:04:13,129
<i>And use the Pym particles
to change the world.</i>

37
00:04:14,297 --> 00:04:16,550
<i>Many say they want to save the world...</i>

38
00:04:16,716 --> 00:04:18,509
<i>but Hope does it every day.</i>

39
00:04:18,677 --> 00:04:19,678
Thank you.

40
00:04:19,844 --> 00:04:21,162
GLOBAL AWARD FOR HUMANITARIAN SERVICE

41
00:04:21,263 --> 00:04:22,472
Thank you very much.

42
00:04:22,639 --> 00:04:26,560
<i>Reforestation. Affordable housing.
Food production.</i>

43
00:04:26,726 --> 00:04:28,311
<i>He doesn't waste a second.</i>

44
00:04:35,277 --> 00:04:36,570
<i>I still don't believe it.</i>

45
00:04:37,112 --> 00:04:39,072
<i>None of this should have happened.</i>

46
00:04:39,239 --> 00:04:40,240
<i>But it happened.</i>

47
00:04:41,908 --> 00:04:43,868
<i>It's a pretty good world.</i>

48
00:04:44,035 --> 00:04:45,745
<i>I'm glad we saved him.</i>

49
00:04:45,912 --> 00:04:47,330
CITY LIGHTS BOOKSTORE

50
00:04:47,497 --> 00:04:48,582
"Do I miss the action?

51
00:04:48,748 --> 00:04:49,773
SCOTT LANG
LET'S NOT FORGET THE CHILDREN!

52
00:04:49,874 --> 00:04:50,875
"Sometimes.

53
00:04:51,376 --> 00:04:53,420
"It will be there."
When the Avengers need me?

54
00:04:53,587 --> 00:04:54,588
"Sure.

55
00:04:54,713 --> 00:04:56,464
"I would never turn my back on them.

56
00:04:57,173 --> 00:05:00,468
"But now, the only job
What I want is to be a father.

57
00:05:01,803 --> 00:05:03,054
"I love you, Cassie.

58
00:05:04,306 --> 00:05:05,724
"Thank you for being my hero.

59
00:05:07,392 --> 00:05:09,352
"And sorry for missing some birthdays.

60
00:05:11,062 --> 00:05:13,315
"For the rest of you kids...

61
00:05:13,481 --> 00:05:14,608
"some advice.

62
00:05:15,692 --> 00:05:17,110
"Let's not forget the little ones.

63
00:05:17,527 --> 00:05:18,528
"They make mistakes.

64
00:05:19,738 --> 00:05:20,739
"Take risks.

65
00:05:21,489 --> 00:05:23,825
"Because if life taught me anything...

66
00:05:23,992 --> 00:05:27,412
"There is always room to grow."

67
00:05:33,710 --> 00:05:35,337
Sorry, it's my phone.

68
00:05:35,503 --> 00:05:36,903
San Francisco County Jail

69
00:05:37,047 --> 00:05:38,465
Why is the prison calling?

70
00:05:40,008 --> 00:05:41,009
Lang!

71
00:05:42,135 --> 00:05:43,887
- Lang!
- Here I am.

72
00:05:44,054 --> 00:05:45,472
Well. Walking.

73
00:05:47,474 --> 00:05:48,558
Come on.

74
00:05:52,562 --> 00:05:55,023
Hello. Is it okay? Do you know something?

75
00:05:55,190 --> 00:05:56,191
Not yet. No.

76
00:05:57,275 --> 00:05:58,610
Hello, Hope. Hello, dad.

77
00:05:58,777 --> 00:06:00,570
Cassie. What happened?

78
00:06:00,737 --> 00:06:01,738
Sign here.

79
00:06:01,905 --> 00:06:04,741
It's just prison stuff.

80
00:06:05,533 --> 00:06:06,534
Give it back to me.

81
00:06:07,994 --> 00:06:08,995
I know it was you.

82
00:06:09,120 --> 00:06:10,121
Are you sure?

83
00:06:10,288 --> 00:06:11,498
It was difficult to see...

84
00:06:11,665 --> 00:06:14,542
with so much gas
that they shot in a peaceful protest.

85
00:06:14,709 --> 00:06:15,460
Where is it?

86
00:06:15,627 --> 00:06:17,671
Sorry. It must be embarrassing for you.

87
00:06:21,841 --> 00:06:22,842
But I found this.

88
00:06:28,181 --> 00:06:29,724
Did you shrink a patrol car?

89
00:06:29,891 --> 00:06:30,976
What were you thinking?

90
00:06:31,142 --> 00:06:32,894
What should I do? Ignore it?

91
00:06:33,061 --> 00:06:34,981
They evacuated a camp
of homeless people at night.

92
00:06:35,146 --> 00:06:36,898
- I'm not saying...
- Where were they going?

93
00:06:37,065 --> 00:06:39,049
They are not to blame
for losing their homes in the Blip.

94
00:06:39,150 --> 00:06:39,985
I know.

95
00:06:40,151 --> 00:06:43,071
Now no one can rent,
unless you are rich.

96
00:06:43,238 --> 00:06:44,322
I won't tell you what to do.

97
00:06:44,489 --> 00:06:45,782
- I mean...
- You tell him what to do.

98
00:06:45,949 --> 00:06:47,284
You tell me what to do.

99
00:06:47,450 --> 00:06:48,910
No, do what you want.

100
00:06:49,077 --> 00:06:50,704
I suggest another way to do it.

101
00:06:51,037 --> 00:06:52,038
It's okay.

102
00:06:52,205 --> 00:06:53,498
I promised your mom...

103
00:06:53,665 --> 00:06:56,126
that you would use them under supervision.

104
00:06:56,293 --> 00:06:57,359
It is a dangerous technology.

105
00:06:57,460 --> 00:06:58,795
I know it's dangerous.

106
00:06:58,962 --> 00:07:01,214
What if the Police take them away from you?
Or do you lose them?

107
00:07:01,381 --> 00:07:02,382
I didn't lose the suit.

108
00:07:02,549 --> 00:07:03,383
Do you have one?

109
00:07:03,550 --> 00:07:04,759
Wait, do you have one?

110
00:07:04,926 --> 00:07:06,303
I know how to take care of myself, okay?

111
00:07:06,469 --> 00:07:08,346
Believe me. I'm already very good at that.

112
00:07:13,143 --> 00:07:14,603
- I did not mean that. Sorry.
- I know.

113
00:07:14,769 --> 00:07:16,062
It's okay.

114
00:07:16,229 --> 00:07:17,314
I understand.

115
00:07:17,480 --> 00:07:20,025
I think you should have a normal life.

116
00:07:20,191 --> 00:07:21,985
A guy dressed as a bee...

117
00:07:22,152 --> 00:07:24,029
He tried to kill me when I was six years old.

118
00:07:24,946 --> 00:07:26,656
I never had a normal life.

119
00:07:28,033 --> 00:07:29,451
Shall I play music?

120
00:07:29,993 --> 00:07:32,120
<i>"And at that moment, I could only think...</i>

121
00:07:32,287 --> 00:07:34,581
<i>"'How did the Hulk turn me into a baby?</i>

122
00:07:34,748 --> 00:07:36,583
<i>"'Will I be a baby forever?</i>

123
00:07:36,750 --> 00:07:38,001
<i>"'Am I Hulk's baby?'"

124
00:07:38,168 --> 00:07:39,878
Dad, do you listen to your book?

125
00:07:40,045 --> 00:07:41,671
<i>- "But I was ready for anything.
- No...</i>

126
00:07:42,839 --> 00:07:44,198
<i>- It's the radio.
- "I became friends with Steve."</i>

127
00:07:44,299 --> 00:07:45,800
- Turn it off.
- It's very strange.

128
00:07:45,967 --> 00:07:47,802
The button is wrong. It doesn't turn off.

129
00:07:47,969 --> 00:07:49,012
Turn it off, I said.

130
00:07:49,179 --> 00:07:50,388
What? Shall I upload it? Good.

131
00:07:50,555 --> 00:07:53,141
<i>"Then, a space raccoon appeared.</i>

132
00:07:53,308 --> 00:07:54,935
<i>"I don't think he knew my name.</i>

133
00:07:55,101 --> 00:07:57,437
<i>"I was happy
to meet a talking raccoon."</i>

134
00:08:00,732 --> 00:08:02,150
Permission.

135
00:08:02,317 --> 00:08:03,401
Thank you.

136
00:08:05,195 --> 00:08:06,279
Very good.

137
00:08:08,031 --> 00:08:09,449
Your Nobel Prize is in the mail.

138
00:08:09,616 --> 00:08:12,160
It's better. I just saved $8.

139
00:08:12,911 --> 00:08:14,287
For God's sake, I admire you.

140
00:08:14,663 --> 00:08:15,664
Thank you.

141
00:08:15,830 --> 00:08:18,458
I missed this.

142
00:08:18,625 --> 00:08:20,377
There is no pizza in the quantum realm?

143
00:08:21,169 --> 00:08:23,463
No. Nothing at all.

144
00:08:23,630 --> 00:08:25,882
Mom, you can talk about it.

145
00:08:26,424 --> 00:08:27,425
If you like.

146
00:08:27,592 --> 00:08:30,595
Honey, I spent 30 years there.

147
00:08:32,556 --> 00:08:34,182
I want to live in the moment.

148
00:08:38,270 --> 00:08:41,438
Cassie, you made new friends
in jail this time?

149
00:08:41,606 --> 00:08:42,691
Grandfather.

150
00:08:43,149 --> 00:08:44,150
"This time"?

151
00:08:44,943 --> 00:08:45,777
Was there a last time?

152
00:08:45,944 --> 00:08:47,862
The last time barely counts.

153
00:08:48,989 --> 00:08:49,990
I didn't know.

154
00:08:50,156 --> 00:08:51,032
Why didn't you call me?

155
00:08:51,199 --> 00:08:52,450
Because you would get like that.

156
00:08:52,617 --> 00:08:54,452
I would have taken you out with ants.

157
00:08:54,619 --> 00:08:55,954
Good. Family reunion.

158
00:08:56,121 --> 00:08:57,122
Can we have one?

159
00:08:57,289 --> 00:08:58,290
Don't we have it now?

160
00:08:58,456 --> 00:08:59,457
Yes, I'm talking about this.

161
00:08:59,583 --> 00:09:01,459
That this seems so good to them.

162
00:09:03,211 --> 00:09:05,463
Listen, you want to help. I understand.

163
00:09:05,630 --> 00:09:07,132
I get it, Cassie. Really.

164
00:09:07,299 --> 00:09:08,616
But I don't want you to waste your life.

165
00:09:08,717 --> 00:09:10,844
At least I'm still trying
do something with mine.

166
00:09:13,221 --> 00:09:15,056
Literally, I saved the world.

167
00:09:15,223 --> 00:09:16,057
Yes?

168
00:09:16,224 --> 00:09:17,934
Yes, you never mentioned it.

169
00:09:18,101 --> 00:09:19,728
Hey, Scott saved the world.

170
00:09:19,895 --> 00:09:21,062
What did you think, Scott?

171
00:09:21,229 --> 00:09:22,522
Write a book about it.

172
00:09:22,689 --> 00:09:24,107
Ha ha. How comical.

173
00:09:24,274 --> 00:09:26,151
Yes, you're welcome because it's not dust.

174
00:09:26,318 --> 00:09:27,777
And what are you doing now?

175
00:09:29,613 --> 00:09:30,947
Do you sign books?

176
00:09:32,240 --> 00:09:33,950
Didn't you break into VistaCorp?

177
00:09:34,451 --> 00:09:35,827
You didn't go to Germany...

178
00:09:35,994 --> 00:09:37,954
to fight Captain America?

179
00:09:38,121 --> 00:09:40,290
To fight alongside Captain America.

180
00:09:40,999 --> 00:09:43,043
I wouldn't fight him.

181
00:09:43,209 --> 00:09:44,211
I'm not crazy.

182
00:09:44,878 --> 00:09:46,504
People still need help.

183
00:09:47,672 --> 00:09:50,300
At least we try
do something important.

184
00:09:53,803 --> 00:09:54,846
us"? Who?

185
00:09:56,681 --> 00:09:58,141
What are the three of you up to?

186
00:09:59,059 --> 00:10:00,060
Science.

187
00:10:02,103 --> 00:10:03,438
With ants.

188
00:10:04,356 --> 00:10:05,607
Ant science.

189
00:10:06,983 --> 00:10:08,151
I don't believe you.

190
00:10:10,070 --> 00:10:11,363
Let's show him.

191
00:10:15,867 --> 00:10:16,868
What do they build?

192
00:10:17,035 --> 00:10:18,161
Are you doing it?

193
00:10:18,328 --> 00:10:21,539
No, they create their technology.

194
00:10:21,706 --> 00:10:23,166
They are very smart ants.

195
00:10:23,333 --> 00:10:25,085
When you were not there...

196
00:10:25,252 --> 00:10:28,255
Those five years, I had a lot of time.

197
00:10:28,421 --> 00:10:30,715
I started reading
Grandpa Hank's diaries...

198
00:10:30,882 --> 00:10:32,842
and I was very interested
in the quantum realm...

199
00:10:33,718 --> 00:10:34,719
The quantum realm?

200
00:10:35,178 --> 00:10:38,223
We all have experiences there,
and I didn't want to upset anyone...

201
00:10:38,390 --> 00:10:39,307
but we talked about that.

202
00:10:39,474 --> 00:10:40,892
She had questions.

203
00:10:41,059 --> 00:10:44,229
I can't help but inspire people.

204
00:10:46,565 --> 00:10:49,401
Were they studying the quantum realm?

205
00:10:51,194 --> 00:10:52,320
Why didn't you ask me?

206
00:10:52,487 --> 00:10:54,573
I tried, mom.

207
00:10:54,739 --> 00:10:55,865
Many times.

208
00:10:56,032 --> 00:10:57,701
You didn't want to talk about it.

209
00:10:57,867 --> 00:10:59,119
Cassie was curious...

210
00:10:59,286 --> 00:11:00,954
and we gave him some advice.

211
00:11:01,121 --> 00:11:04,749
This is not
Ant science, right, Henry?

212
00:11:05,625 --> 00:11:07,919
They know how dangerous
which is the quantum realm.

213
00:11:08,086 --> 00:11:08,920
Yes, we know.

214
00:11:09,087 --> 00:11:10,630
No one will go to the quantum realm.

215
00:11:10,797 --> 00:11:12,632
That's why we did this.

216
00:11:13,258 --> 00:11:16,177
It's like a satellite
for deep space or the ocean.

217
00:11:18,972 --> 00:11:20,265
But quantum.

218
00:11:22,726 --> 00:11:23,894
You need a map.

219
00:11:24,477 --> 00:11:27,480
And we can study and explore
the entire quantum realm.

220
00:11:28,607 --> 00:11:30,400
Without ever having to go.

221
00:11:30,567 --> 00:11:35,447
Your daughter built a Hubble telescope
subatomic in a basement.

222
00:11:38,491 --> 00:11:40,911
If you had
something like that when you left...

223
00:11:43,914 --> 00:11:45,248
I would have found you.

224
00:11:48,752 --> 00:11:49,753
It's amazing.

225
00:11:50,795 --> 00:11:52,005
I'm impressed.

226
00:11:54,424 --> 00:11:55,717
How does it work?

227
00:11:55,884 --> 00:11:58,845
It's like the two-way radio we had.

228
00:11:59,262 --> 00:12:00,931
You send a signal from here...

229
00:12:01,097 --> 00:12:03,058
that collects the data
and sends them back.

230
00:12:03,225 --> 00:12:04,226
One moment.

231
00:12:04,601 --> 00:12:08,146
You are sending a signal
to the quantum realm?

232
00:12:09,856 --> 00:12:10,857
Yes.

233
00:12:11,024 --> 00:12:13,235
- Turn it off now.
-Janet...

234
00:12:13,401 --> 00:12:15,111
- Why...
- What's wrong?

235
00:12:15,278 --> 00:12:16,363
You must turn it off!

236
00:12:16,529 --> 00:12:18,073
Stop and tell us what's happening!

237
00:12:21,618 --> 00:12:22,827
Janet?

238
00:12:27,123 --> 00:12:28,541
I should have told you something...

239
00:13:02,826 --> 00:13:03,827
“Dad”?

240
00:13:06,663 --> 00:13:07,664
No!

241
00:13:07,789 --> 00:13:09,291
- No!
- Mom!

242
00:13:09,833 --> 00:13:11,209
No!

243
00:13:12,586 --> 00:13:13,587
Damn it!

244
00:13:15,714 --> 00:13:16,715
“Dad”?

245
00:13:48,997 --> 00:13:49,998
 �Dad�!

246
00:13:55,587 --> 00:13:56,755
 �Dad�!

247
00:14:21,947 --> 00:14:22,948
Cassie.

248
00:14:28,495 --> 00:14:29,496
 �Dad�!

249
00:14:29,955 --> 00:14:31,373
Dad. Come on.

250
00:14:32,749 --> 00:14:33,583
It's okay.

251
00:14:33,750 --> 00:14:34,584
Are you okay?

252
00:14:34,751 --> 00:14:35,877
Yes. I'm fine.

253
00:14:50,976 --> 00:14:53,353
Where are we?

254
00:15:11,454 --> 00:15:12,455
"Mom"!

255
00:15:13,873 --> 00:15:15,083
 �Dad�!

256
00:15:15,250 --> 00:15:16,960
Hope. Over here.

257
00:15:19,629 --> 00:15:20,630
Are you okay?

258
00:15:21,631 --> 00:15:23,049
We should be dead.

259
00:15:24,050 --> 00:15:25,051
Why don't we die?

260
00:15:25,218 --> 00:15:26,428
I don't know.

261
00:15:28,471 --> 00:15:29,973
Are we where I think?

262
00:15:30,724 --> 00:15:32,350
I would say yes...

263
00:15:33,643 --> 00:15:34,853
but it was not like that.

264
00:15:35,020 --> 00:15:36,229
Janet!

265
00:15:36,646 --> 00:15:37,647
"Mom"!

266
00:15:38,773 --> 00:15:39,774
Janet!

267
00:15:41,443 --> 00:15:42,444
"Mom"!

268
00:15:54,497 --> 00:15:56,666
Don't move.

269
00:16:15,227 --> 00:16:16,728
We have to find Scott and Cassie.

270
00:16:17,938 --> 00:16:18,939
Right now.

271
00:16:22,525 --> 00:16:24,903
<i>�Hope?</i>

272
00:16:25,070 --> 00:16:26,988
<i>Hank? Do you hear me?</i>

273
00:16:28,865 --> 00:16:30,575
<i>- Does anyone hear me?
- My God.</i>

274
00:16:32,118 --> 00:16:33,119
- It's okay.
- What will we do?

275
00:16:33,286 --> 00:16:35,080
It's okay. We're ok.

276
00:16:35,247 --> 00:16:36,355
We're ok. Everything will be fine.

277
00:16:36,456 --> 00:16:37,540
You repeat "good" a lot.

278
00:16:37,707 --> 00:16:39,876
It's okay. It's because we are.

279
00:16:40,043 --> 00:16:40,919
We're ok.

280
00:16:41,086 --> 00:16:42,087
We are very good.

281
00:16:42,254 --> 00:16:44,631
We'll find them and go home.

282
00:16:45,715 --> 00:16:46,915
Meanwhile, look around you.

283
00:16:47,050 --> 00:16:48,260
It's lovely.

284
00:16:48,426 --> 00:16:49,678
Yes? We are outside.

285
00:16:50,470 --> 00:16:52,556
It's like we're camping.
We love camping.

286
00:16:52,722 --> 00:16:53,890
We never camp.

287
00:16:55,350 --> 00:16:56,726
But we always talk about it.

288
00:17:01,523 --> 00:17:03,275
Does that sun move?

289
00:17:14,244 --> 00:17:15,245
Back!

290
00:17:20,958 --> 00:17:23,460
I don't think this is a sun!

291
00:17:24,295 --> 00:17:25,296
No problem.

292
00:17:25,589 --> 00:17:27,507
- �Dad�!
- It's okay.

293
00:17:27,674 --> 00:17:28,675
Keep going.

294
00:17:37,475 --> 00:17:38,977
Dad. My God.

295
00:17:39,144 --> 00:17:40,145
That was weird.

296
00:17:45,525 --> 00:17:46,526
Runs.

297
00:18:15,055 --> 00:18:18,433
Are there quantum people in the quantum realm?

298
00:18:18,600 --> 00:18:19,601
Yes.

299
00:18:20,435 --> 00:18:21,853
I didn't know it either.

300
00:18:26,107 --> 00:18:27,359
What was all that, mom?

301
00:18:27,525 --> 00:18:29,152
What was that ship looking for?

302
00:18:29,319 --> 00:18:31,029
Lower your voice.

303
00:18:31,196 --> 00:18:33,281
You said there was nothing here.

304
00:18:33,448 --> 00:18:34,783
Why didn't you tell us?

305
00:18:34,950 --> 00:18:36,576
Hope, I'll explain everything to you, but now...

306
00:18:36,743 --> 00:18:38,578
- trust me.
- Make me trust you!

307
00:18:38,745 --> 00:18:41,289
Let's calm down, okay? We can talk about this...

308
00:18:41,456 --> 00:18:43,541
There's no time to talk, Henry.

309
00:18:43,708 --> 00:18:44,918
No, you have to tell us...

310
00:18:45,085 --> 00:18:47,462
You didn't pay attention.
I told you to stay away from here.

311
00:18:48,213 --> 00:18:50,382
Janet, I'm so sorry.

312
00:18:51,216 --> 00:18:53,843
I should have told you what we were doing. I didn't know...

313
00:18:54,010 --> 00:18:55,011
I know. It's...

314
00:18:56,137 --> 00:18:57,347
Then we talk.

315
00:18:57,514 --> 00:18:59,307
Now, we are still together...

316
00:19:00,141 --> 00:19:01,643
we find Scott and Cassie...

317
00:19:02,394 --> 00:19:03,895
and we go home. Yes?

318
00:19:04,312 --> 00:19:05,397
-Yes?
-Yes?

319
00:19:05,564 --> 00:19:06,565
- Yes.
- Yes.

320
00:19:06,731 --> 00:19:07,732
Don't go away.

321
00:19:15,156 --> 00:19:16,491
It's incredible.

322
00:19:17,200 --> 00:19:19,494
He studied the quantum realm for years.

323
00:19:21,746 --> 00:19:23,039
Why didn't I see any of this?

324
00:19:23,665 --> 00:19:25,584
You couldn't look deep enough.

325
00:19:25,750 --> 00:19:28,211
Not through the quantum vacuum
and subatomic.

326
00:19:29,546 --> 00:19:31,298
There are worlds here...

327
00:19:31,464 --> 00:19:33,174
worlds within worlds.

328
00:19:34,426 --> 00:19:37,929
It is a place outside of space-time.

329
00:19:39,806 --> 00:19:41,892
It's a secret universe...

330
00:19:42,225 --> 00:19:43,852
below ours.

331
00:20:05,123 --> 00:20:06,917
Hey, get your hands off me!

332
00:20:13,882 --> 00:20:14,883
Cassie?

333
00:20:17,636 --> 00:20:18,678
Where is my daughter?

334
00:20:20,722 --> 00:20:21,848
Where is it?

335
00:20:22,933 --> 00:20:23,934
Cassie?

336
00:20:27,896 --> 00:20:28,897
Where is my daughter?

337
00:20:32,525 --> 00:20:33,526
Cassie!

338
00:20:36,196 --> 00:20:37,197
 �Dad�!

339
00:20:38,031 --> 00:20:39,032
Cassie!

340
00:20:39,616 --> 00:20:41,159
Drink the exudate.

341
00:20:42,369 --> 00:20:43,578
What?

342
00:21:05,684 --> 00:21:06,893
I'll take care of it.

343
00:21:21,241 --> 00:21:22,242
Mom.

344
00:22:16,004 --> 00:22:18,173
Was it a friendly stab?

345
00:22:18,757 --> 00:22:20,091
I got a ride.

346
00:22:39,319 --> 00:22:40,445
It's friendly.

347
00:22:40,946 --> 00:22:42,447
What transportation.

348
00:22:42,614 --> 00:22:45,533
Says the one who invented
fly on an ant.

349
00:22:45,700 --> 00:22:46,618
I like ants.

350
00:22:46,785 --> 00:22:49,079
And I love that you love them. Have.

351
00:22:49,913 --> 00:22:52,123
They will help us go unnoticed.

352
00:22:52,874 --> 00:22:55,794
Where will this thing take us?

353
00:22:55,961 --> 00:22:57,712
We are close to an old friend.

354
00:22:57,879 --> 00:22:59,756
If anyone knows
Where are Scott and Cassie...

355
00:23:00,715 --> 00:23:01,841
it will be him.

356
00:23:02,717 --> 00:23:03,718
After you.

357
00:23:05,470 --> 00:23:06,846
Let's go, Ant-Man.

358
00:23:12,310 --> 00:23:14,312
Let me go!

359
00:23:25,490 --> 00:23:26,992
I don't know what you're saying!

360
00:23:27,784 --> 00:23:28,994
I don't know what...

361
00:23:47,804 --> 00:23:48,889
No!

362
00:23:58,481 --> 00:24:00,108
Drink the exudate!

363
00:24:00,275 --> 00:24:01,610
Drink the exudate!

364
00:24:01,985 --> 00:24:03,653
Drink the exudate!

365
00:24:03,820 --> 00:24:05,155
Drink the exudate!

366
00:24:06,907 --> 00:24:07,824
Hello.

367
00:24:07,991 --> 00:24:08,909
Hello.

368
00:24:09,075 --> 00:24:10,493
Did you drink the exudate?

369
00:24:12,162 --> 00:24:13,455
Why do I understand you?

370
00:24:13,747 --> 00:24:14,748
Brilliant. Because of the exudate.

371
00:24:14,873 --> 00:24:16,750
Hey, the ooze worked!

372
00:24:21,963 --> 00:24:23,215
Hello. I'm Veb.

373
00:24:23,381 --> 00:24:24,382
You just drank me.

374
00:24:24,507 --> 00:24:25,717
I... What?

375
00:24:25,884 --> 00:24:27,010
Do you need more exudate? Here.

376
00:24:27,177 --> 00:24:29,095
- I can pour it into your hole...
- No, thank you.

377
00:24:29,262 --> 00:24:30,805
- I don't want to.
- Wow!

378
00:24:30,972 --> 00:24:32,390
It's a big hole.

379
00:24:32,557 --> 00:24:34,226
How many holes do you have?

380
00:24:34,935 --> 00:24:36,293
Sorry. Is it a personal question?

381
00:24:36,394 --> 00:24:37,979
I don't have holes.

382
00:24:38,146 --> 00:24:40,190
His name is Scott Lang.

383
00:24:41,316 --> 00:24:42,609
It has seven holes.

384
00:24:47,530 --> 00:24:48,615
Yes, that's right.

385
00:24:48,782 --> 00:24:50,533
How did you know?

386
00:24:50,700 --> 00:24:52,702
It's Quaz. He is telepathic.

387
00:24:54,996 --> 00:24:56,081
Do you read minds?

388
00:24:56,248 --> 00:24:59,334
Yes, and I wish I couldn't.

389
00:24:59,501 --> 00:25:02,504
They all suck.

390
00:25:04,381 --> 00:25:06,341
- Would you stop thinking that?
- Sorry.

391
00:25:07,259 --> 00:25:08,718
- For.
- To think?

392
00:25:09,761 --> 00:25:11,221
- To think that.
- Deal.

393
00:25:12,138 --> 00:25:14,599
You don't try. And you look strange too.

394
00:25:14,766 --> 00:25:16,333
I don't think you look weird. You look great.

395
00:25:16,434 --> 00:25:17,686
I wish my head would shine.

396
00:25:18,770 --> 00:25:19,771
No, it's not true.

397
00:25:19,938 --> 00:25:22,357
I know it's not true.
I'm nervous. And that came out.

398
00:25:22,524 --> 00:25:23,400
What are they doing here?

399
00:25:23,567 --> 00:25:25,485
- Are you a spy?
- What? No.

400
00:25:25,652 --> 00:25:26,653
We should torture him.

401
00:25:26,778 --> 00:25:27,696
Guys. No, it's okay.

402
00:25:27,862 --> 00:25:30,574
We are not spies. He's my dad.

403
00:25:33,118 --> 00:25:34,119
- Thank you.
- You are welcome.

404
00:25:34,536 --> 00:25:38,248
And who is Saint Francis?

405
00:25:38,415 --> 00:25:39,958
- It's where we're from.
- It's a place.

406
00:25:40,125 --> 00:25:41,126
And what is the Earth?

407
00:25:41,251 --> 00:25:42,085
Where we're from, too.

408
00:25:42,252 --> 00:25:43,253
We should torture them.

409
00:25:43,420 --> 00:25:45,547
Why do you always torture her?
There are more options.

410
00:25:45,714 --> 00:25:48,508
 �Things come out of your holes,
like milk, juice...

411
00:25:48,675 --> 00:25:51,136
Veb, stop asking him
over their holes.

412
00:25:51,303 --> 00:25:52,345
Some we have.

413
00:25:52,512 --> 00:25:53,930
What are they doing here?

414
00:25:54,097 --> 00:25:55,765
Where are they from?

415
00:25:56,391 --> 00:25:57,726
- Well.
- From above.

416
00:25:57,893 --> 00:26:00,854
- Above this there is another universe.
- The great Earth.

417
00:26:01,021 --> 00:26:03,106
- The same universe.
- This is a tiny Earth.

418
00:26:03,273 --> 00:26:05,108
- Sometimes.
- I get bigger. I cringe.

419
00:26:05,275 --> 00:26:07,152
- And it's...
- I wrote a book about it.

420
00:26:07,319 --> 00:26:08,194
- I don't know.
- It's the quantum realm.

421
00:26:08,361 --> 00:26:09,571
You must shrink to enter.

422
00:26:09,738 --> 00:26:11,597
- We shrank.
- It's bigger where we come from.

423
00:26:11,698 --> 00:26:13,491
- Now we are small.
- It's bigger.

424
00:26:17,162 --> 00:26:19,289
Well, they tell the truth.

425
00:26:19,456 --> 00:26:20,457
It doesn't matter.

426
00:26:23,209 --> 00:26:24,961
They come from above.

427
00:26:26,213 --> 00:26:27,214
Like him.

428
00:26:29,216 --> 00:26:31,343
So, he's hunting them.

429
00:26:32,219 --> 00:26:34,638
He will destroy the world to find them.

430
00:26:35,555 --> 00:26:36,556
Who?

431
00:26:38,391 --> 00:26:39,476
The Conqueror.

432
00:27:42,289 --> 00:27:45,959
There are beings here. Smart.

433
00:27:46,126 --> 00:27:49,087
I always theorized that it was possible,
but being here...

434
00:27:50,213 --> 00:27:52,340
in a subatomic universe...

435
00:27:52,507 --> 00:27:54,968
changes everything we know about life...

436
00:27:55,135 --> 00:27:57,554
the evolution,
our place in the galaxy...

437
00:27:57,721 --> 00:27:59,431
Holy shit!

438
00:27:59,931 --> 00:28:01,474
That guy looks like a broccoli.

439
00:28:10,901 --> 00:28:12,193
Don't be noticed.

440
00:29:04,329 --> 00:29:05,330
Follow me.

441
00:29:18,760 --> 00:29:19,761
Drink them.

442
00:29:20,470 --> 00:29:21,805
I'll be back.

443
00:29:36,361 --> 00:29:37,445
I'm looking for Krylar.

444
00:29:42,450 --> 00:29:43,451
It's you.

445
00:29:43,743 --> 00:29:44,911
Let it stay between us.

446
00:29:46,162 --> 00:29:47,539
And Krylar.

447
00:29:47,706 --> 00:29:48,707
Hello.

448
00:29:49,916 --> 00:29:51,668
I don't know their uses and customs...

449
00:29:51,835 --> 00:29:55,380
but i guess they have a drink
capable of getting drunk.

450
00:29:55,547 --> 00:29:56,590
Of course, sir.

451
00:29:59,593 --> 00:30:01,970
What is your story, then?

452
00:30:03,430 --> 00:30:04,431
God.

453
00:30:05,974 --> 00:30:06,975
Get away.

454
00:30:07,392 --> 00:30:08,393
It's time.

455
00:30:08,935 --> 00:30:09,936
Follow me.

456
00:30:16,693 --> 00:30:17,903
Over here.

457
00:30:23,575 --> 00:30:25,911
How did you meet this guy?

458
00:30:26,077 --> 00:30:29,247
He's an old friend
who fights for freedom.

459
00:30:29,414 --> 00:30:31,416
Sorry, you were
a freedom fighter?

460
00:30:31,583 --> 00:30:32,626
Or a terrorist.

461
00:30:32,792 --> 00:30:34,836
It depends on who you ask.

462
00:30:35,003 --> 00:30:38,381
But, believe me, he can help.

463
00:31:20,382 --> 00:31:23,009
Janet Van Dyne?

464
00:31:24,803 --> 00:31:26,555
I thought you were dead.

465
00:31:27,180 --> 00:31:29,057
It's been a long time, Krylar.

466
00:31:29,224 --> 00:31:32,477
Now, I am officially Lord Krylar.

467
00:31:32,644 --> 00:31:34,980
I fought like crazy against it.

468
00:31:35,522 --> 00:31:37,148
It's very elitist.

469
00:31:38,233 --> 00:31:41,069
You have to be Hank.

470
00:31:41,570 --> 00:31:44,990
I heard a lot about you and your ants.

471
00:31:45,156 --> 00:31:47,325
What are ants?

472
00:31:47,492 --> 00:31:48,868
Is there down here?

473
00:31:49,035 --> 00:31:50,662
I don't think so. No.

474
00:31:51,705 --> 00:31:52,831
What a shame.

475
00:31:54,040 --> 00:31:55,041
Hope.

476
00:31:55,792 --> 00:31:57,460
You have to be Hope.

477
00:31:58,003 --> 00:32:00,255
She talked about you every day.

478
00:32:00,422 --> 00:32:01,756
It's strange...

479
00:32:02,340 --> 00:32:04,092
She didn't say anything about you.

480
00:32:06,636 --> 00:32:08,722
I wouldn't have told my son either.

481
00:32:09,723 --> 00:32:11,224
- Wild things.
- How fun.

482
00:32:12,100 --> 00:32:13,101
How wild?

483
00:32:14,269 --> 00:32:16,479
Very wild, Henry. Yes.

484
00:32:18,148 --> 00:32:21,151
Krylar, we need your help.

485
00:32:21,484 --> 00:32:25,280
Janet, after all
what we went through together...

486
00:32:25,572 --> 00:32:26,573
just ask me.

487
00:32:26,698 --> 00:32:28,199
Tell me, how can I help?

488
00:32:28,366 --> 00:32:29,659
But...

489
00:32:29,826 --> 00:32:32,871
Is anyone hungry? I know.

490
00:32:33,038 --> 00:32:34,164
Boys...

491
00:32:34,915 --> 00:32:35,916
Bring her now.

492
00:32:43,924 --> 00:32:45,300
They don't know anything.

493
00:32:45,759 --> 00:32:48,553
You are welcome.

494
00:32:48,720 --> 00:32:49,760
Then, get them out of here.

495
00:32:51,681 --> 00:32:52,724
Sorry.

496
00:32:52,891 --> 00:32:55,018
You are right. I don't know what's going on.

497
00:32:55,185 --> 00:32:56,625
We try to find our family.

498
00:32:56,728 --> 00:32:57,854
Do you have a map?

499
00:32:58,021 --> 00:32:59,272
We just want to go...

500
00:33:02,275 --> 00:33:03,318
Wait. Don't shoot.

501
00:33:03,485 --> 00:33:04,611
They come with us.

502
00:33:06,529 --> 00:33:07,906
Is that building alive?

503
00:33:08,448 --> 00:33:09,658
Are yours dead?

504
00:33:13,161 --> 00:33:14,162
Listen. Sorry.

505
00:33:14,329 --> 00:33:15,830
We want to go home.

506
00:33:20,001 --> 00:33:22,087
At least they still have a house.

507
00:33:29,844 --> 00:33:31,388
What happened here?

508
00:33:31,972 --> 00:33:34,683
The Conqueror burned our houses.

509
00:33:35,433 --> 00:33:37,102
Our stories.

510
00:33:38,061 --> 00:33:41,356
He built his citadel
on the bones of our people.

511
00:33:42,440 --> 00:33:44,025
Some of us escape...

512
00:33:44,359 --> 00:33:45,944
We find others fleeing.

513
00:33:46,945 --> 00:33:48,572
We gathered those we could to fight.

514
00:33:49,281 --> 00:33:50,824
It was never enough.

515
00:33:52,117 --> 00:33:53,326
I'm sorry.

516
00:33:54,202 --> 00:33:55,203
We can help.

517
00:34:01,001 --> 00:34:03,211
- Cassie...
- Dad, you're an Avenger.

518
00:34:03,378 --> 00:34:04,296
They need help.

519
00:34:04,462 --> 00:34:06,381
No. What I need is to take you home.

520
00:34:06,840 --> 00:34:08,008
Why don't you want to help?

521
00:34:08,173 --> 00:34:09,384
We don't know anything about this place.

522
00:34:09,550 --> 00:34:11,270
I don't even know
how time works here.

523
00:34:11,428 --> 00:34:12,596
Were we out for 10 seconds?

524
00:34:12,762 --> 00:34:13,763
Or 10 years?

525
00:34:13,930 --> 00:34:15,056
Think of your mother.

526
00:34:15,222 --> 00:34:17,392
- Imagine what is...
- Don't use it as an excuse.

527
00:34:17,559 --> 00:34:19,644
- You don't care.
- I know I care.

528
00:34:19,811 --> 00:34:21,479
I know you want to help.

529
00:34:21,646 --> 00:34:23,440
But this is not our fight.

530
00:34:23,815 --> 00:34:26,483
Don't let it happen to you
It doesn't mean it's not happening.

531
00:34:27,986 --> 00:34:28,987
Hey.

532
00:34:31,948 --> 00:34:33,325
Could you look at me?

533
00:34:35,619 --> 00:34:37,120
You let her down.

534
00:34:37,287 --> 00:34:38,747
I understand. Yes. Thank you.

535
00:34:38,914 --> 00:34:39,748
You are welcome.

536
00:34:39,914 --> 00:34:40,999
Then we talk about it.

537
00:34:41,166 --> 00:34:42,834
Now, let's find the others.

538
00:34:43,335 --> 00:34:45,253
No one knows this place better than Janet.

539
00:34:47,631 --> 00:34:48,632
What did you say?

540
00:34:49,048 --> 00:34:50,133
What?

541
00:34:50,300 --> 00:34:51,509
That name.

542
00:34:52,635 --> 00:34:54,179
Janet Van Dyne.

543
00:34:54,346 --> 00:34:55,347
Where is it?

544
00:34:55,472 --> 00:34:57,224
We try to find out. Do you know her?

545
00:34:57,724 --> 00:34:58,934
Yes.

546
00:35:00,268 --> 00:35:01,519
I shouldn't be here.

547
00:35:03,480 --> 00:35:05,273
Hey, bring another round of something mild.

548
00:35:05,941 --> 00:35:06,983
Yes, thank you.

549
00:35:07,150 --> 00:35:10,237
If you haven't tried this, don't...

550
00:35:10,737 --> 00:35:12,822
unless they want to change their life.

551
00:35:24,125 --> 00:35:27,629
Krylar, we are looking for our friends.

552
00:35:28,630 --> 00:35:29,881
To two of them.

553
00:35:30,048 --> 00:35:31,341
Humans, like us.

554
00:35:31,508 --> 00:35:33,134
Humans, that's the word.

555
00:35:33,301 --> 00:35:36,388
I completely forgot
What are they called up there?

556
00:35:36,555 --> 00:35:37,556
Humans.

557
00:35:38,223 --> 00:35:40,225
Are you not human?

558
00:35:40,392 --> 00:35:42,394
Technically no, but yes.

559
00:35:43,019 --> 00:35:44,396
In what matters.

560
00:35:49,025 --> 00:35:50,026
No!

561
00:35:53,572 --> 00:35:54,906
Let us talk.

562
00:35:57,867 --> 00:36:02,122
What brings you to us, Janet?

563
00:36:03,540 --> 00:36:05,959
If I remember correctly, you left.

564
00:36:06,418 --> 00:36:09,421
You left us all.

565
00:36:10,088 --> 00:36:11,298
With him.

566
00:36:12,841 --> 00:36:14,801
Janet, what are you talking about?

567
00:36:16,761 --> 00:36:19,598
You didn't tell them about him.

568
00:36:22,559 --> 00:36:24,144
You said something...

569
00:36:25,061 --> 00:36:26,271
of what you did here?

570
00:36:28,607 --> 00:36:30,775
How many died because of you?

571
00:36:35,822 --> 00:36:38,199
Does your family know who you are?

572
00:36:41,870 --> 00:36:43,038
Your mom...

573
00:36:44,497 --> 00:36:46,333
It is full of secrets.

574
00:36:46,499 --> 00:36:47,584
You lie.

575
00:36:47,751 --> 00:36:48,877
I lie.

576
00:36:49,878 --> 00:36:51,213
A lot.

577
00:36:53,882 --> 00:36:55,634
Not about this.

578
00:36:57,427 --> 00:36:58,720
Let them go.

579
00:37:00,472 --> 00:37:02,515
He loves me.

580
00:37:02,682 --> 00:37:04,059
But you love them.

581
00:37:05,435 --> 00:37:07,020
So they come too.

582
00:37:08,271 --> 00:37:11,316
Along with those other friends of yours.

583
00:37:12,817 --> 00:37:14,569
I heard about them.

584
00:37:14,736 --> 00:37:16,947
But so does he.

585
00:37:18,740 --> 00:37:20,367
And he sent the Hunter.

586
00:37:20,909 --> 00:37:22,535
What kind of hunter?

587
00:37:23,787 --> 00:37:25,914
He is not a man. Not a machine.

588
00:37:26,081 --> 00:37:29,960
It is a mechanized organism
uniquely designed...

589
00:37:30,126 --> 00:37:31,836
to kill

590
00:37:33,964 --> 00:37:35,257
Where are they?

591
00:37:35,423 --> 00:37:36,716
I have no idea.

592
00:37:37,968 --> 00:37:38,969
Dead.

593
00:37:41,304 --> 00:37:42,556
Probably.

594
00:37:55,527 --> 00:37:59,072
This is very sad, since all this...

595
00:37:59,239 --> 00:38:00,782
It could have been avoided, Janet.

596
00:38:02,284 --> 00:38:04,077
Give him what he wants.

597
00:38:07,289 --> 00:38:08,748
What happened to you?

598
00:38:11,459 --> 00:38:14,546
We fight against him.

599
00:38:16,631 --> 00:38:18,508
It can be very persuasive.

600
00:38:20,802 --> 00:38:22,095
Let's go visit him.

601
00:38:26,182 --> 00:38:27,559
I think we're done here.

602
00:38:45,493 --> 00:38:46,813
Can that ship get us out of here?

603
00:38:49,497 --> 00:38:50,248
Are you covering me?

604
00:38:50,415 --> 00:38:51,499
Always.

605
00:39:23,031 --> 00:39:24,532
Henry, take the helm.

606
00:39:25,533 --> 00:39:26,701
It will bypass the starter.

607
00:39:30,789 --> 00:39:32,415
Where are the controls?

608
00:39:32,916 --> 00:39:34,209
They are those.

609
00:39:37,879 --> 00:39:39,047
What the hell?

610
00:39:39,214 --> 00:39:41,091
You will do very well.
It's like flying on a bicycle.

611
00:39:43,426 --> 00:39:45,428
Is the bicycle alive?

612
00:39:58,984 --> 00:40:00,652
The hands, all the way down!

613
00:40:01,653 --> 00:40:02,779
It's like stuffing a turkey.

614
00:40:10,745 --> 00:40:12,872
- Really? him?
- He was charming.

615
00:40:13,039 --> 00:40:13,790
That guy?

616
00:40:13,957 --> 00:40:15,792
I was here 30 years, Henry.

617
00:40:15,959 --> 00:40:17,669
- I had needs.
- My God.

618
00:40:17,836 --> 00:40:19,629
I understand. I had them too.

619
00:40:19,796 --> 00:40:20,797
My God!

620
00:40:20,964 --> 00:40:23,049
I had dinner with someone several times.

621
00:40:23,633 --> 00:40:25,093
Her name was Linda.

622
00:40:26,052 --> 00:40:27,053
It didn't work.

623
00:40:27,220 --> 00:40:28,471
What went wrong?

624
00:40:28,930 --> 00:40:30,515
It wasn't you, honey.

625
00:40:33,894 --> 00:40:36,813
- Get everyone on the ships. We're leaving.
- Well.

626
00:40:36,980 --> 00:40:38,773
- And, Xolum.
- Here I am.

627
00:40:38,940 --> 00:40:41,151
Take them as far as you can.

628
00:40:41,318 --> 00:40:42,360
- Why?
- What?

629
00:40:42,527 --> 00:40:45,697
If you're looking for Janet, he's looking for you.

630
00:40:54,164 --> 00:40:55,916
They guided them to us.

631
00:40:56,666 --> 00:40:57,792
Come on.

632
00:40:58,543 --> 00:40:59,878
Take everyone you can.

633
00:41:00,045 --> 00:41:01,254
We will stop them.

634
00:41:24,486 --> 00:41:25,487
Go away!

635
00:41:27,113 --> 00:41:28,531
Let's go! Hurry!

636
00:41:29,199 --> 00:41:30,659
We must go!

637
00:41:30,825 --> 00:41:31,868
Come up. Now!

638
00:41:32,035 --> 00:41:33,286
We must go. Now!

639
00:41:51,263 --> 00:41:52,264
My God!

640
00:42:10,031 --> 00:42:11,366
Let's go, Cassie!

641
00:42:18,582 --> 00:42:19,874
Go to the sanctuary.

642
00:42:20,625 --> 00:42:21,710
Wait for my message.

643
00:42:21,877 --> 00:42:24,129
- Veb, we're leaving.
- No! Wait!

644
00:42:24,296 --> 00:42:26,339
- Quick!
- All my friends.

645
00:42:48,653 --> 00:42:49,738
<i>Delivery to travelers.</i>

646
00:42:49,905 --> 00:42:51,263
<i>The Conqueror will have mercy on you.</i>

647
00:42:51,364 --> 00:42:52,741
I know your piety.

648
00:43:06,379 --> 00:43:07,464
Stay here. I...

649
00:43:08,715 --> 00:43:09,716
Cassie?

650
00:43:11,426 --> 00:43:12,427
No.

651
00:43:35,575 --> 00:43:37,077
It's okay. I have a suit.

652
00:43:37,577 --> 00:43:38,995
Yes, I realized.

653
00:43:39,704 --> 00:43:41,039
- Are you okay?
- Yes.

654
00:43:42,707 --> 00:43:44,042
With impulse, yes?

655
00:43:44,209 --> 00:43:46,127
Jump, press it. A single movement.

656
00:43:46,294 --> 00:43:47,379
I know how to do it.

657
00:43:47,546 --> 00:43:48,547
- Really?
- Yes.

658
00:43:48,713 --> 00:43:49,881
Because it didn't seem like it to me.

659
00:43:50,048 --> 00:43:51,341
My synchronization failed.

660
00:43:51,508 --> 00:43:52,509
Jump...

661
00:43:57,973 --> 00:43:58,848
Like this.

662
00:43:59,015 --> 00:44:00,433
Did you see what I did?

663
00:44:01,017 --> 00:44:02,644
No. You were that small.

664
00:44:03,019 --> 00:44:04,020
I jumped up and pressed it.

665
00:44:14,739 --> 00:44:16,241
Jentorra, we must go.

666
00:44:37,429 --> 00:44:38,597
To the ship!

667
00:45:26,519 --> 00:45:29,231
<i>Welcome back
to the quantum realm, Scott.</i>

668
00:45:29,981 --> 00:45:32,567
<i>I waited a long time for this.</i>

669
00:45:33,276 --> 00:45:34,361
What?

670
00:45:35,904 --> 00:45:37,072
Is there anyone in there?

671
00:45:37,239 --> 00:45:39,199
<i>Yes�.</i>

672
00:45:39,366 --> 00:45:41,952
<i>The destiny from which you cannot escape.</i>

673
00:45:42,118 --> 00:45:45,247
<i>Our destinies were forged together...</i>

674
00:45:47,540 --> 00:45:49,417
<i>since we met.</i>

675
00:45:51,836 --> 00:45:53,255
Scott Lang.

676
00:45:53,421 --> 00:45:54,506
Get away from us!

677
00:45:54,673 --> 00:45:56,216
<i>�the day you broke me.</i>

678
00:45:59,386 --> 00:46:01,263
<i>- That you banished me here.
- Wait.</i>

679
00:46:03,598 --> 00:46:04,599
Darren?

680
00:46:06,393 --> 00:46:07,894
Are you surprised to see me?

681
00:46:09,813 --> 00:46:10,897
Yes.

682
00:46:11,064 --> 00:46:12,190
Is it the bee man?

683
00:46:12,649 --> 00:46:14,401
- Is it the bee man?
- Cassie?

684
00:46:14,568 --> 00:46:16,236
I almost don't recognize you.

685
00:46:17,153 --> 00:46:18,780
How are you not dead?

686
00:46:18,947 --> 00:46:20,865
I became the most powerful weapon.

687
00:46:22,117 --> 00:46:24,202
Is that what it's about?

688
00:46:25,078 --> 00:46:26,329
Listen, Darren.

689
00:46:30,500 --> 00:46:31,751
Darren is dead!

690
00:46:32,878 --> 00:46:35,422
There is only MODOK!

691
00:46:36,590 --> 00:46:38,592
And there's nowhere you can run, Scott.

692
00:46:38,758 --> 00:46:39,885
Not from me.

693
00:46:40,510 --> 00:46:42,137
Nor of him.

694
00:46:43,179 --> 00:46:45,348
He is the future.

695
00:46:46,099 --> 00:46:47,225
The past.

696
00:46:47,976 --> 00:46:51,271
And now you're the only thing he needs.

697
00:46:57,569 --> 00:46:58,695
“Mom”?

698
00:46:59,154 --> 00:47:00,864
What's haunting Scott and Cassie?

699
00:47:02,741 --> 00:47:04,200
We must find them.

700
00:47:05,285 --> 00:47:06,995
I must do something first.

701
00:47:07,162 --> 00:47:08,580
They could be dead!

702
00:47:08,747 --> 00:47:10,206
Hope, please.

703
00:47:10,415 --> 00:47:12,000
And you keep hiding things from us.

704
00:47:12,167 --> 00:47:14,461
I try to protect them.

705
00:47:15,045 --> 00:47:16,046
Of what?

706
00:47:18,673 --> 00:47:20,550
Who are you so afraid of?

707
00:47:33,104 --> 00:47:34,481
The third time in prison?

708
00:47:36,608 --> 00:47:37,651
The fourth.

709
00:47:46,451 --> 00:47:48,453
<i>And here we are again.</i>

710
00:47:49,496 --> 00:47:51,081
Face to face.

711
00:47:53,667 --> 00:47:55,085
That's a face.

712
00:47:56,503 --> 00:47:57,712
A big one.

713
00:47:57,879 --> 00:47:59,464
Why are you a floating head?

714
00:47:59,631 --> 00:48:01,716
Could you explain it to us, Darren.

715
00:48:01,883 --> 00:48:04,803
You left Darren
so that he would die in the quantum realm.

716
00:48:06,263 --> 00:48:08,431
<i>But the Conqueror found me.</i>

717
00:48:08,598 --> 00:48:10,141
<i>I rebuilt myself.</i>

718
00:48:10,308 --> 00:48:12,352
<i>It turned me into the most powerful weapon.</i>

719
00:48:13,019 --> 00:48:15,814
<i>A mechanized organism
designed solely for...</i>

720
00:48:15,981 --> 00:48:16,982
MODOK?

721
00:48:19,067 --> 00:48:21,403
I understand. It's an acronym.

722
00:48:21,570 --> 00:48:22,737
It's an acronym.

723
00:48:22,904 --> 00:48:25,907
Of mechanized organism
designed solely to kill, in English.

724
00:48:27,325 --> 00:48:28,952
Actually, it's MODOFK.

725
00:48:29,119 --> 00:48:32,539
- You thought you wouldn't see me again.
- I just noticed the baby's legs.

726
00:48:33,290 --> 00:48:34,291
They are not baby legs.

727
00:48:34,457 --> 00:48:35,834
It looks like a baby carrier.

728
00:48:36,001 --> 00:48:37,335
You think you're very smart.

729
00:48:37,669 --> 00:48:40,630
Scott Lang, the man who took everything from me.

730
00:48:40,797 --> 00:48:42,215
The one who stole my entire life.

731
00:48:42,507 --> 00:48:43,508
But I did it.

732
00:48:44,968 --> 00:48:46,636
I brought you here.

733
00:48:46,803 --> 00:48:48,805
I found your signal, Cassie.

734
00:48:48,972 --> 00:48:51,558
I apreciate it.
I couldn't have done it without you.

735
00:48:54,811 --> 00:48:56,813
You are seeing a liberated man.

736
00:48:57,814 --> 00:49:01,484
Here I created much more
than you could imagine.

737
00:49:02,652 --> 00:49:05,280
Everything for him.

738
00:49:08,033 --> 00:49:11,119
I wasn't the only one stranded
in the quantum realm.

739
00:49:14,497 --> 00:49:16,207
What is this place?

740
00:49:17,500 --> 00:49:19,377
<i>He said he was a traveler.</i>

741
00:49:19,669 --> 00:49:22,589
A scientist who crashed
off course.

742
00:49:30,305 --> 00:49:31,765
<i>�he had a ship...</i>

743
00:49:32,641 --> 00:49:35,310
superior to anything I had seen.

744
00:49:35,894 --> 00:49:39,022
<i>One that could travel through the Multiverse.</i>

745
00:49:39,189 --> 00:49:40,398
The Multiverse?

746
00:49:41,399 --> 00:49:43,944
Like alternative dimensions?

747
00:49:44,110 --> 00:49:45,946
Parallel realities?

748
00:49:46,112 --> 00:49:47,739
At first I didn't believe it.

749
00:49:49,950 --> 00:49:50,951
But it's real.

750
00:49:52,744 --> 00:49:54,162
<i>Just as we theorized.</i>

751
00:49:56,706 --> 00:49:58,416
Can this take us home?

752
00:50:00,502 --> 00:50:01,795
It can take you anywhere.

753
00:50:20,981 --> 00:50:22,857
<i>I never met anyone like him.</i>

754
00:50:25,235 --> 00:50:27,362
<i>It seemed...</i>

755
00:50:27,779 --> 00:50:28,863
<i>very lost.</i>

756
00:50:30,532 --> 00:50:31,783
<i>We both were.</i>

757
00:50:32,701 --> 00:50:34,119
<i>But we had a way out.</i>

758
00:50:36,288 --> 00:50:38,498
<i>We try everything...</i>

759
00:50:38,665 --> 00:50:41,459
<i>to recharge
the power core of your ship.</i>

760
00:50:47,048 --> 00:50:48,633
<i>Nothing worked.</i>

761
00:50:50,176 --> 00:50:54,848
<i>But after so many years alone,
It was good to have a friend.</i>

762
00:50:56,099 --> 00:50:57,559
He lied to Hope.

763
00:51:02,105 --> 00:51:03,773
I told him I was going to come back.

764
00:51:07,903 --> 00:51:09,779
I can see her by the door.

765
00:51:12,282 --> 00:51:13,700
Waiting for me

766
00:51:17,746 --> 00:51:19,247
The last thing I did...

767
00:51:21,917 --> 00:51:23,084
It was lying to him.

768
00:51:26,922 --> 00:51:28,924
I thought I would have more time.

769
00:51:33,803 --> 00:51:35,222
I can give you that.

770
00:51:37,224 --> 00:51:38,225
Time.

771
00:51:42,145 --> 00:51:43,480
It's not what you think.

772
00:51:47,776 --> 00:51:49,194
It's a cage.

773
00:51:50,612 --> 00:51:52,364
And he does everything possible...

774
00:51:53,031 --> 00:51:54,115
to break you.

775
00:51:57,327 --> 00:52:00,580
Only when you free yourself from time do you see...

776
00:52:01,748 --> 00:52:03,166
the insignificant...

777
00:52:04,167 --> 00:52:05,377
which always was.

778
00:52:11,174 --> 00:52:13,051
We'll get out of here.

779
00:52:16,304 --> 00:52:17,806
She will open the door...

780
00:52:19,391 --> 00:52:20,850
and you will be there.

781
00:52:25,480 --> 00:52:26,648
I promise.

782
00:52:31,236 --> 00:52:33,071
- Let's get to work.
- Well.

783
00:52:36,199 --> 00:52:39,119
<i>It took years, but we did it.</i>

784
00:52:40,704 --> 00:52:43,081
We brought him back to life.

785
00:52:45,208 --> 00:52:46,710
Let's go home.

786
00:52:51,256 --> 00:52:53,133
<i>His ship was neurokinetic.</i>

787
00:52:54,301 --> 00:52:55,760
<i>It was connected to his mind.</i>

788
00:52:59,681 --> 00:53:00,765
<i>When I touched her...</i>

789
00:53:02,851 --> 00:53:04,603
I saw his mind.

790
00:53:05,729 --> 00:53:06,730
<i>Feel...</i>

791
00:53:08,523 --> 00:53:09,900
<i>what he had done.</i>

792
00:53:13,695 --> 00:53:15,530
<i>Entire worlds...</i>

793
00:53:16,197 --> 00:53:18,408
<i>entire timelines.</i>

794
00:53:18,575 --> 00:53:22,579
<i>They disappeared, as if never
would have existed.</i>

795
00:53:41,014 --> 00:53:42,015
Janet?

796
00:53:46,811 --> 00:53:48,021
We can go.

797
00:53:50,232 --> 00:53:51,233
Right now.

798
00:53:56,238 --> 00:53:57,864
Who is Kang?

799
00:54:03,203 --> 00:54:04,621
Who I need to be.

800
00:54:08,959 --> 00:54:10,293
It didn't crash.

801
00:54:10,835 --> 00:54:12,504
They exiled him here.

802
00:54:13,588 --> 00:54:16,758
Out of space-time.

803
00:54:17,968 --> 00:54:19,594
The only place...

804
00:54:20,512 --> 00:54:22,138
that could hold him.

805
00:54:23,265 --> 00:54:24,641
Did they exile him?

806
00:54:25,308 --> 00:54:26,768
Who were they?

807
00:54:27,143 --> 00:54:28,144
I don't know.

808
00:54:30,647 --> 00:54:32,440
But they sabotaged their ship.

809
00:54:33,733 --> 00:54:35,485
And they left him trapped here.

810
00:54:37,946 --> 00:54:39,322
And thanks to me...

811
00:54:40,740 --> 00:54:42,117
I was going to escape.

812
00:54:42,284 --> 00:54:43,285
Janet?

813
00:54:46,162 --> 00:54:47,455
Don't come close.

814
00:54:53,086 --> 00:54:54,754
You saved my life.

815
00:55:00,093 --> 00:55:01,428
I made a promise.

816
00:55:08,393 --> 00:55:10,020
Let me take you home.

817
00:55:11,813 --> 00:55:12,856
And then?

818
00:55:15,025 --> 00:55:16,776
What are you going to do?

819
00:55:28,163 --> 00:55:29,456
Gain.

820
00:55:47,682 --> 00:55:51,228
I told you that time is not what you think.

821
00:55:53,355 --> 00:55:55,023
I can do...

822
00:55:55,815 --> 00:55:57,901
that you have never abandoned her.

823
00:55:59,236 --> 00:56:02,447
Hope is going to open the door...

824
00:56:03,865 --> 00:56:05,200
and you will be there.

825
00:56:06,201 --> 00:56:08,536
And how many worlds will die...

826
00:56:09,996 --> 00:56:11,623
if you go out?

827
00:56:12,958 --> 00:56:14,209
Yours will not die.

828
00:56:15,961 --> 00:56:17,587
She will never know.

829
00:56:22,342 --> 00:56:24,886
Don't you want to see your daughter again?

830
00:56:27,222 --> 00:56:28,765
I can't let you go.

831
00:56:31,226 --> 00:56:33,228
Why do you think you can stop me?

832
00:56:51,204 --> 00:56:52,581
Give it to me, Janet.

833
00:56:54,040 --> 00:56:55,166
Tell me!

834
00:56:55,625 --> 00:56:58,587
I couldn't beat him. It was too powerful.

835
00:56:59,462 --> 00:57:00,463
What did you do?

836
00:57:04,968 --> 00:57:06,469
I'm sorry, Hope.

837
00:57:08,847 --> 00:57:10,015
No!

838
00:57:37,250 --> 00:57:38,960
<i>I made its core grow.</i>

839
00:57:39,169 --> 00:57:41,338
<i>I isolated him from time.</i>

840
00:57:41,755 --> 00:57:44,674
<i>And we were trapped here forever.</i>

841
00:57:46,718 --> 00:57:48,637
But I gave him back enough.

842
00:57:48,803 --> 00:57:50,430
Now that he got his suit back...

843
00:57:50,597 --> 00:57:53,975
It became what it always was.

844
00:57:54,893 --> 00:57:56,561
<i>A conqueror.</i>

845
00:57:56,728 --> 00:57:59,314
<i>It has weapons and technology...</i>

846
00:57:59,481 --> 00:58:03,151
<i>which are centuries more advanced
of what we can dream of.</i>

847
00:58:03,985 --> 00:58:07,781
<i>I took his prison
and turned it into his empire.</i>

848
00:58:08,823 --> 00:58:12,077
I spent years fighting it...

849
00:58:12,244 --> 00:58:14,829
fleeing and hiding from him.

850
00:58:16,539 --> 00:58:17,958
And then they saved me.

851
00:58:21,294 --> 00:58:22,295
They took me home.

852
00:58:24,214 --> 00:58:25,257
But he didn't deserve it.

853
00:58:27,050 --> 00:58:30,637
I unleashed a monster in this place...

854
00:58:30,804 --> 00:58:32,639
and fled.

855
00:58:33,056 --> 00:58:36,476
Janet, you couldn't know what would happen.

856
00:58:38,645 --> 00:58:40,605
I'm sorry I didn't tell you.

857
00:58:41,690 --> 00:58:43,567
I just wanted to forget.

858
00:58:45,068 --> 00:58:47,404
Be your mom again.

859
00:58:52,784 --> 00:58:55,745
I am very sorry that you have
I had to go through all that alone.

860
00:58:56,705 --> 00:58:59,332
But you are no longer alone.

861
00:59:03,003 --> 00:59:04,421
We will stop it together.

862
00:59:05,463 --> 00:59:06,923
He searches for the core.

863
00:59:08,008 --> 00:59:10,427
But it needs Pym particles
to reach him.

864
00:59:10,594 --> 00:59:13,972
And if he has Scott and Cassie,
It has Pym particles.

865
00:59:14,139 --> 00:59:15,974
- And an advantage.
- Exact.

866
00:59:16,141 --> 00:59:17,767
- We must get out of here.
-Hope.

867
00:59:18,268 --> 00:59:19,936
He must not go out.

868
00:59:41,458 --> 00:59:42,959
<i>You are interesting...</i>

869
00:59:46,630 --> 00:59:48,048
Scott Lang.

870
00:59:49,716 --> 00:59:50,926
I don't know who you are...

871
00:59:52,302 --> 00:59:53,887
but you make a big mistake.

872
00:59:54,512 --> 00:59:55,555
Is it okay?

873
00:59:56,514 --> 00:59:58,016
I am an Avenger.

874
00:59:58,850 --> 01:00:00,227
He called the other Avengers...

875
01:00:00,685 --> 01:00:01,937
Are you an Avenger?

876
01:00:04,231 --> 01:00:06,107
Has he already killed you before?

877
01:00:07,067 --> 01:00:08,068
What?

878
01:00:08,902 --> 01:00:10,820
They become indistinguishable
after a while.

879
01:00:13,281 --> 01:00:14,699
Are you the one with the hammer?

880
01:00:14,866 --> 01:00:16,201
No, that's Thor.

881
01:00:18,161 --> 01:00:19,162
They confuse us a lot.

882
01:00:19,329 --> 01:00:21,539
We have similar bodies. Who are you?

883
01:00:23,959 --> 01:00:25,085
Just a man...

884
01:00:25,877 --> 01:00:27,754
that I wasted a lot of time.

885
01:00:27,921 --> 01:00:29,089
Like you.

886
01:00:31,466 --> 01:00:33,468
But we can help each other.

887
01:00:35,262 --> 01:00:37,472
MODOK says you're a good thief.

888
01:00:37,639 --> 01:00:39,933
Yes, I stole something.

889
01:00:41,601 --> 01:00:43,937
Don't talk when I'm present.

890
01:00:51,861 --> 01:00:54,322
I must say that Janet was much more helpful.

891
01:00:55,031 --> 01:00:56,366
Do you also know Janet?

892
01:00:57,659 --> 01:00:59,828
Does everyone here know her?

893
01:01:01,121 --> 01:01:02,747
Didn't she tell you about me?

894
01:01:07,335 --> 01:01:09,004
I guess it's no surprise.

895
01:01:11,631 --> 01:01:13,717
Janet stole something from me.

896
01:01:14,634 --> 01:01:17,262
Which would allow me to get out of here.

897
01:01:19,973 --> 01:01:22,893
And you are the only one who can get it back.

898
01:01:23,268 --> 01:01:24,811
And why would he do it?

899
01:01:24,978 --> 01:01:27,480
Because you want to get out of here.

900
01:01:28,148 --> 01:01:32,235
And I need to get out of here.

901
01:01:34,571 --> 01:01:36,406
Because I know how it ends.

902
01:01:36,865 --> 01:01:38,283
How does what end?

903
01:01:41,578 --> 01:01:42,996
All.

904
01:01:46,416 --> 01:01:49,544
I don't live on a sequential timeline.

905
01:01:52,297 --> 01:01:53,840
And over time...

906
01:01:54,799 --> 01:01:55,926
it's difficult...

907
01:01:56,384 --> 01:01:58,094
Don't skip to the end.

908
01:01:59,846 --> 01:02:02,057
If you want to stop what's coming...

909
01:02:02,891 --> 01:02:05,101
and believe me...

910
01:02:05,268 --> 01:02:06,519
you want...

911
01:02:08,813 --> 01:02:10,941
I'm your only chance.

912
01:02:11,650 --> 01:02:12,776
What's coming?

913
01:02:14,986 --> 01:02:15,987
I.

914
01:02:17,906 --> 01:02:20,450
Many selves.

915
01:02:24,621 --> 01:02:28,458
They exiled me here.

916
01:02:31,711 --> 01:02:33,380
They fear me.

917
01:02:39,344 --> 01:02:42,556
But I'm the man
that can take them home.

918
01:02:52,941 --> 01:02:54,442
Do we have a deal?

919
01:02:57,821 --> 01:02:59,739
No, I think not.

920
01:03:09,249 --> 01:03:10,083
 �Dad�!

921
01:03:10,250 --> 01:03:12,544
Let me make this easy for you.

922
01:03:12,711 --> 01:03:14,421
You will bring me what I need...

923
01:03:14,588 --> 01:03:16,882
or I will kill your daughter in front of you...

924
01:03:17,048 --> 01:03:19,134
and it will make you relive that moment...

925
01:03:19,301 --> 01:03:22,596
over and over again, endlessly...

926
01:03:22,762 --> 01:03:25,223
until you beg me to kill you.

927
01:03:26,474 --> 01:03:27,893
Do we understand each other?

928
01:03:31,646 --> 01:03:32,647
Don't do this.

929
01:03:36,318 --> 01:03:38,695
I like to be understood.

930
01:03:41,948 --> 01:03:42,949
Dad.

931
01:03:44,117 --> 01:03:45,118
Don't pay attention to him.

932
01:03:47,871 --> 01:03:48,705
No!

933
01:03:48,872 --> 01:03:49,915
We can discuss it.

934
01:03:50,373 --> 01:03:51,499
Don't do it!

935
01:03:51,666 --> 01:03:53,126
You should do it.

936
01:03:53,293 --> 01:03:54,294
Please.

937
01:03:56,004 --> 01:03:58,173
That's my daughter, please.

938
01:03:58,340 --> 01:04:00,800
Do you want me to live or die?

939
01:04:00,967 --> 01:04:01,968
Please!

940
01:04:02,135 --> 01:04:03,386
Do you think I'm lying?

941
01:04:04,512 --> 01:04:06,223
Do I look like a liar to you?

942
01:04:07,974 --> 01:04:08,975
Stop!

943
01:04:09,142 --> 01:04:10,644
- �Dad�!
- I will.

944
01:04:10,810 --> 01:04:12,354
I will do it. Let go.

945
01:04:12,520 --> 01:04:14,064
Let go. Let her go!

946
01:04:24,991 --> 01:04:26,243
You are not at my level.

947
01:04:28,286 --> 01:04:29,287
Ant-Man.

948
01:04:35,544 --> 01:04:37,337
Be glad I need you.

949
01:04:50,600 --> 01:04:54,020
Don't touch her again.

950
01:04:54,479 --> 01:04:56,064
So give me what I need.

951
01:04:57,816 --> 01:04:59,067
Where is it?

952
01:05:40,609 --> 01:05:42,027
What is that?

953
01:05:42,193 --> 01:05:44,571
It was a multiversal engine core.

954
01:05:46,239 --> 01:05:49,701
A source of energy that can take you
to any place in space-time.

955
01:05:51,453 --> 01:05:53,038
And Janet ruined it.

956
01:05:57,375 --> 01:05:58,710
Is it there?

957
01:05:58,877 --> 01:06:00,754
That's it.

958
01:06:00,921 --> 01:06:02,964
And we must get to the center.

959
01:06:03,798 --> 01:06:05,217
It's good to know.

960
01:06:07,052 --> 01:06:10,263
You will have to shrink
and pass through the eye of the storm.

961
01:06:10,430 --> 01:06:13,058
Once inside, find the core...

962
01:06:13,225 --> 01:06:14,935
and shrink it.

963
01:06:15,101 --> 01:06:16,561
What does it look like?

964
01:06:16,728 --> 01:06:18,939
When I steal something, I usually know what it is.

965
01:06:19,105 --> 01:06:20,732
You'll know it when you see it.

966
01:06:20,899 --> 01:06:23,193
Get in and out as fast as you can.

967
01:06:23,360 --> 01:06:26,655
The longer you are there,
The crazier you will become.

968
01:06:29,574 --> 01:06:30,575
Better hurry up.

969
01:06:31,785 --> 01:06:32,786
 �Dad�!

970
01:06:35,247 --> 01:06:36,581
I'm sorry.

971
01:06:37,040 --> 01:06:38,583
This is my fault.

972
01:06:40,001 --> 01:06:41,878
Hey.

973
01:06:42,254 --> 01:06:43,255
No.

974
01:06:44,881 --> 01:06:46,091
I screwed up.

975
01:06:46,758 --> 01:06:47,759
Cassie.

976
01:06:48,552 --> 01:06:50,762
My whole life happened because I screwed up.

977
01:06:52,222 --> 01:06:54,849
The only thing
What I didn't screw up with is you.

978
01:06:58,061 --> 01:06:59,229
 �Dad�!

979
01:06:59,938 --> 01:07:00,939
It's okay.

980
01:07:01,064 --> 01:07:02,190
It's okay.

981
01:07:04,943 --> 01:07:06,403
I love you, flea.

982
01:07:07,612 --> 01:07:09,447
I love you too.

983
01:07:53,533 --> 01:07:55,201
Well. I already entered.

984
01:07:58,496 --> 01:08:00,498
Darren, can you hear me?

985
01:08:00,665 --> 01:08:01,666
Darren?

986
01:08:02,792 --> 01:08:03,793
Darren?

987
01:08:06,254 --> 01:08:08,048
MODOK, can you hear me?

988
01:08:08,215 --> 01:08:09,299
<i>�What�?</i>

989
01:08:09,674 --> 01:08:11,259
<i>- I'm in.
- Good.</i>

990
01:08:11,760 --> 01:08:14,512
Well, what do I do? What is the plan?

991
01:08:16,014 --> 01:08:17,182
<i>�Not die?</i>

992
01:08:18,433 --> 01:08:20,810
Thank you. You are a great help, MODOK.

993
01:08:20,977 --> 01:08:22,145
<i>Do you see it?</i>

994
01:08:23,605 --> 01:08:24,772
Yes. I see it.

995
01:08:29,986 --> 01:08:31,404
Enter.

996
01:08:34,783 --> 01:08:35,700
What the hell?

997
01:08:35,866 --> 01:08:36,743
What the hell?

998
01:08:36,910 --> 01:08:37,744
What the hell?

999
01:08:37,911 --> 01:08:40,621
<i>I told you, Scott.
Entering was just the beginning.</i>

1000
01:08:40,789 --> 01:08:41,915
You never said it.

1001
01:08:42,081 --> 01:08:43,333
Why do I look at another me?

1002
01:08:43,500 --> 01:08:45,043
I'm not another you. You are another me.

1003
01:08:45,210 --> 01:08:46,127
You just left...

1004
01:08:46,294 --> 01:08:47,920
Why do I look at another me?

1005
01:08:48,088 --> 01:08:51,258
<i>You look at the possibility of another you.</i>

1006
01:08:51,424 --> 01:08:53,176
<i>You are in a Storm of Probabilities.</i>

1007
01:08:53,343 --> 01:08:55,469
What does all that mean?

1008
01:08:55,637 --> 01:08:57,304
- You don't know?
- Why would I know?

1009
01:08:57,472 --> 01:08:58,389
Because you put me here.

1010
01:08:58,557 --> 01:08:59,766
So I'm the real one, right?

1011
01:08:59,933 --> 01:09:00,934
No. I didn't say that.

1012
01:09:02,393 --> 01:09:03,645
- What the hell?
- What the hell?

1013
01:09:03,812 --> 01:09:04,728
- What the hell?
- What the hell?

1014
01:09:04,896 --> 01:09:05,938
- Wait.
- What the hell?

1015
01:09:06,106 --> 01:09:07,147
What the hell?

1016
01:09:08,275 --> 01:09:09,276
What is this place?

1017
01:09:09,401 --> 01:09:11,486
<i>It's a Storm of Probabilities.</i>

1018
01:09:11,987 --> 01:09:14,489
<i>All decisions
that you could take coexist.</i>

1019
01:09:14,656 --> 01:09:16,074
What does it say?

1020
01:09:16,449 --> 01:09:18,660
<i>- What does it say?
- You are in Schr�dinger's box.</i>

1021
01:09:18,826 --> 01:09:19,828
<i>And you are the cat.</i>

1022
01:09:19,995 --> 01:09:21,454
- It doesn't make sense.
- I understand.

1023
01:09:21,621 --> 01:09:23,330
Nobody move! Yes?

1024
01:09:23,498 --> 01:09:25,625
Why would we listen to you?
You are not the real one.

1025
01:09:25,792 --> 01:09:26,835
- What the hell?
- Am I real?

1026
01:09:27,002 --> 01:09:27,878
- Am I real?
- Am I real?

1027
01:09:28,044 --> 01:09:29,403
- I am the real one!
- What the hell?

1028
01:09:29,504 --> 01:09:31,423
What the hell? I am the real one.

1029
01:09:31,589 --> 01:09:33,091
Calm down.

1030
01:09:33,258 --> 01:09:34,926
Take it easy. Breathe.

1031
01:09:35,093 --> 01:09:37,178
We will figure it out. Together.

1032
01:09:37,344 --> 01:09:38,346
Who are you?

1033
01:09:38,513 --> 01:09:39,889
Why are you dressed like that?

1034
01:09:40,848 --> 01:09:42,350
Because I work at Baskin-Robbins.

1035
01:09:42,517 --> 01:09:44,268
It's my uniform.

1036
01:09:44,436 --> 01:09:45,728
It's normal clothes.

1037
01:09:45,896 --> 01:09:47,188
Why are they dressed like that?

1038
01:09:47,897 --> 01:09:48,815
Enough!

1039
01:09:48,982 --> 01:09:50,025
Let's get to work!

1040
01:09:58,199 --> 01:09:59,701
We are all going to die.

1041
01:10:02,078 --> 01:10:03,079
Wait.

1042
01:10:03,705 --> 01:10:04,915
Wait!

1043
01:10:05,081 --> 01:10:06,166
No!

1044
01:10:06,708 --> 01:10:08,793
<i>No! Wait! �No!</i>

1045
01:10:08,960 --> 01:10:10,295
I have a signal from Scott.

1046
01:10:25,936 --> 01:10:26,937
Move aside!

1047
01:10:27,062 --> 01:10:29,147
- Mom! What is this?
- What are you doing?

1048
01:10:29,314 --> 01:10:31,066
<i>Don't look at them. They are possibilities.</i>

1049
01:10:32,359 --> 01:10:33,652
<i>They are not you.</i>

1050
01:10:33,985 --> 01:10:35,946
Where are you, Scott?

1051
01:10:40,200 --> 01:10:41,201
Why am I here?

1052
01:10:42,202 --> 01:10:44,037
<i>Don't worry. This time it will work.</i>

1053
01:10:44,204 --> 01:10:45,997
What are you... Wait, no. For.

1054
01:10:46,164 --> 01:10:48,667
<i>- Stop! No!
- I'll take care of it, guys.</i>

1055
01:10:54,047 --> 01:10:56,049
<i>I'll take care of it! I did it!</i>

1056
01:11:00,470 --> 01:11:01,680
Where are you, Scott?

1057
01:11:02,264 --> 01:11:03,265
Scott!

1058
01:11:06,726 --> 01:11:08,311
Where are you, Scott?

1059
01:11:09,646 --> 01:11:11,481
<i>- I can't breathe.
- It's my neck.</i>

1060
01:11:13,066 --> 01:11:14,192
<i>�Stop kicking me!</i>

1061
01:11:16,861 --> 01:11:18,446
<i>- The back!
- We are all going to die!</i>

1062
01:11:19,614 --> 01:11:20,615
Dad.

1063
01:11:23,451 --> 01:11:24,703
<i>Come back.</i>

1064
01:11:25,453 --> 01:11:26,621
<i>Dad...</i>

1065
01:11:27,414 --> 01:11:28,832
<i>if you can hear me...</i>

1066
01:11:29,416 --> 01:11:31,918
<i>come back. Just come back.</i>

1067
01:11:32,961 --> 01:11:34,504
<i>- Don't give up.
- Let's go.</i>

1068
01:11:35,380 --> 01:11:37,299
<i>- Dad, come back one more time.
- Let's go.</i>

1069
01:11:37,465 --> 01:11:39,050
<i>- She needs us.
- Please.</i>

1070
01:11:39,217 --> 01:11:42,387
<i>Yes, let's go.
She needs us. Let's do it together.</i>

1071
01:11:42,554 --> 01:11:44,639
<i>- Lift him up!
- Grab him!</i>

1072
01:11:44,806 --> 01:11:46,016
Walking.

1073
01:11:47,267 --> 01:11:49,269
<i>- Come on, lift him up!
- Yes!</i>

1074
01:11:49,436 --> 01:11:51,646
<i>- I got you! Go.
- Come on. That's it.</i>

1075
01:11:51,813 --> 01:11:53,648
<i>- Let's go!
- Give him a push!</i>

1076
01:11:55,859 --> 01:11:58,361
<i>Come on, we'll do it for Cassie!
Friends, quick!</i>

1077
01:11:58,528 --> 01:12:00,238
<i>�All together!</i>

1078
01:12:00,405 --> 01:12:01,448
What do they do?

1079
01:12:02,198 --> 01:12:03,742
How can they do it?

1080
01:12:03,909 --> 01:12:04,910
<i>I'll tell you.</i>

1081
01:12:06,494 --> 01:12:08,163
We all want the same thing.

1082
01:12:10,081 --> 01:12:11,791
And I'm coming, Cassie.

1083
01:12:20,425 --> 01:12:21,801
Go get it, buddy.

1084
01:12:27,182 --> 01:12:28,725
Come on, people!

1085
01:12:31,102 --> 01:12:32,354
Let's go!

1086
01:12:40,320 --> 01:12:41,321
Come on, closer.

1087
01:12:41,488 --> 01:12:42,364
<i>�Know it more!</i>

1088
01:12:42,530 --> 01:12:44,199
<i>Hold on.</i>

1089
01:12:45,492 --> 01:12:47,035
<i>Carefully. Still.</i>

1090
01:12:50,080 --> 01:12:51,873
<i>Still. That's it.</i>

1091
01:12:52,040 --> 01:12:53,041
<i>Walking.</i>

1092
01:12:59,422 --> 01:13:00,423
<i>�What�?</i>

1093
01:13:03,969 --> 01:13:05,595
<i>- No.
- What happened? Did it work?</i>

1094
01:13:05,762 --> 01:13:07,472
Sorry, friend!

1095
01:13:07,639 --> 01:13:09,391
<i>- No.
- No.</i>

1096
01:13:19,484 --> 01:13:21,486
<i>Hope, are you real?</i>

1097
01:13:22,028 --> 01:13:23,321
<i>Yes�.</i>

1098
01:13:23,947 --> 01:13:24,948
<i>So, let's do it.</i>

1099
01:13:29,953 --> 01:13:31,246
<i>�Ready?</i>

1100
01:13:31,413 --> 01:13:32,414
<i>Yes�.</i>

1101
01:14:18,460 --> 01:14:19,502
Let's go.

1102
01:14:19,669 --> 01:14:20,820
We must get that thing out of here.

1103
01:14:20,921 --> 01:14:21,755
No. Wait.

1104
01:14:21,922 --> 01:14:23,006
He has Cassie.

1105
01:14:23,548 --> 01:14:24,799
- What?
-Scott.

1106
01:14:25,342 --> 01:14:27,427
-Janet.
- Give me that.

1107
01:14:27,594 --> 01:14:28,470
- We must go now.
- No.

1108
01:14:28,637 --> 01:14:29,846
He has Cassie.

1109
01:14:30,222 --> 01:14:32,682
We will save her. I promise you...

1110
01:14:34,184 --> 01:14:36,061
but you can't give it to him.

1111
01:14:36,478 --> 01:14:37,687
I wouldn't trust her.

1112
01:14:41,608 --> 01:14:43,401
Janet tends...

1113
01:14:46,488 --> 01:14:47,906
to change your mind.

1114
01:14:54,746 --> 01:14:57,249
Hello, beautiful baby.

1115
01:15:03,421 --> 01:15:04,506
So...

1116
01:15:08,301 --> 01:15:09,928
What do you decide, Scott?

1117
01:15:13,515 --> 01:15:15,767
<i>Wow, wow.</i>

1118
01:15:16,935 --> 01:15:19,771
<i>He is my old mentor.</i>

1119
01:15:24,317 --> 01:15:25,318
<i>Hello, Hank.</i>

1120
01:15:28,738 --> 01:15:29,739
Darren?

1121
01:15:30,407 --> 01:15:32,826
You didn't expect to see
to your protégé after all...

1122
01:15:32,993 --> 01:15:34,703
Holy shit, Darren.

1123
01:15:35,662 --> 01:15:36,997
What happened to you?

1124
01:15:37,163 --> 01:15:39,624
I am the most powerful weapon!

1125
01:15:50,260 --> 01:15:51,887
Do I need to take it?

1126
01:15:52,345 --> 01:15:53,513
Where is my daughter?

1127
01:15:55,599 --> 01:15:56,600
Scott.

1128
01:15:57,934 --> 01:15:58,935
Don't do it.

1129
01:15:59,853 --> 01:16:02,063
We had a deal.

1130
01:16:02,689 --> 01:16:04,065
I'll be fine without you.

1131
01:16:29,591 --> 01:16:31,218
<i>See you later, Hank.</i>

1132
01:16:38,767 --> 01:16:39,768
Henry.

1133
01:16:46,942 --> 01:16:49,236
You abandoned me here to die.

1134
01:16:53,406 --> 01:16:54,866
Let's see how they do.

1135
01:17:55,677 --> 01:17:57,137
What did you see?

1136
01:18:05,896 --> 01:18:09,232
We didn't have a chance to talk
about that last time.

1137
01:18:11,234 --> 01:18:12,360
But I always wondered.

1138
01:18:16,156 --> 01:18:18,074
When you touched my mind...

1139
01:18:29,544 --> 01:18:31,254
what did you see?

1140
01:18:32,088 --> 01:18:33,340
A monster...

1141
01:18:34,799 --> 01:18:36,259
who believes himself to be a god.

1142
01:18:36,676 --> 01:18:39,095
When you can see time like I do...

1143
01:18:39,262 --> 01:18:41,181
you can't ignore it.

1144
01:18:41,348 --> 01:18:44,059
And you're the only one who sees it?

1145
01:18:44,226 --> 01:18:48,939
I'm the only one who can see
what is broken.

1146
01:18:49,231 --> 01:18:50,398
And who broke it?

1147
01:18:52,901 --> 01:18:54,069
I.

1148
01:18:55,278 --> 01:18:58,281
Every version of me.

1149
01:18:59,449 --> 01:19:00,909
My variants.

1150
01:19:01,618 --> 01:19:02,994
Throughout the Multiverse.

1151
01:19:05,288 --> 01:19:08,500
That they played with time, like children.

1152
01:19:10,877 --> 01:19:13,922
But I saw how it all ends.

1153
01:19:15,215 --> 01:19:17,217
I saw their chaos...

1154
01:19:18,009 --> 01:19:20,971
spreading through realities.

1155
01:19:22,138 --> 01:19:24,391
Universes that collide.

1156
01:19:25,850 --> 01:19:27,102
Endless raids.

1157
01:19:28,436 --> 01:19:30,397
I saw the Multiverse.

1158
01:19:31,565 --> 01:19:32,983
And he was dying.

1159
01:19:34,693 --> 01:19:36,027
Because of them.

1160
01:19:37,529 --> 01:19:39,364
So I took control.

1161
01:19:40,073 --> 01:19:41,908
You started a war, you mean.

1162
01:19:42,742 --> 01:19:45,996
And now you want to delete
every universe dangerous for you.

1163
01:19:47,122 --> 01:19:48,748
That's what monsters do.

1164
01:19:48,915 --> 01:19:51,751
That's what conquerors do.

1165
01:19:52,168 --> 01:19:55,005
They destroy the broken world.

1166
01:19:56,006 --> 01:19:58,800
And they create a new one.

1167
01:19:58,967 --> 01:20:01,845
You don't care about saving anything or anyone.

1168
01:20:03,972 --> 01:20:06,308
You just want revenge because they beat you.

1169
01:20:07,225 --> 01:20:08,226
Because you lost.

1170
01:20:08,560 --> 01:20:10,395
I have lost.

1171
01:20:12,063 --> 01:20:16,192
You have no idea what I've lost.

1172
01:20:17,736 --> 01:20:21,615
And I will eliminate them from time...

1173
01:20:21,781 --> 01:20:23,199
for what they did to me.

1174
01:20:24,159 --> 01:20:28,121
You will erase entire timelines.

1175
01:20:28,830 --> 01:20:31,958
You will murder billions of people.

1176
01:20:33,376 --> 01:20:35,879
I wish it mattered, Janet.

1177
01:20:57,859 --> 01:20:59,319
<i>God. What am I doing?</i>

1178
01:21:10,121 --> 01:21:11,289
<i>�What�?</i>

1179
01:21:15,502 --> 01:21:16,503
<i>�Hank!</i>

1180
01:21:20,131 --> 01:21:21,424
Are they your ants?

1181
01:21:22,092 --> 01:21:23,176
From the ant farm?

1182
01:21:23,343 --> 01:21:25,220
Yes, Scott, they are mine.

1183
01:21:25,595 --> 01:21:27,013
How did you find them here?

1184
01:21:28,598 --> 01:21:31,184
I was picking up strange signals
since we crashed.

1185
01:21:33,353 --> 01:21:35,981
<i>First I thought it was a fault.</i>

1186
01:21:36,147 --> 01:21:37,732
Which was interference.

1187
01:21:37,899 --> 01:21:39,776
What is that?

1188
01:21:39,943 --> 01:21:41,069
But not.

1189
01:21:42,445 --> 01:21:43,655
They were the ants.

1190
01:21:45,615 --> 01:21:48,493
They tried to connect all the time.

1191
01:21:49,953 --> 01:21:53,415
<i>Apparently, they passed through
some kind of time dilation.</i>

1192
01:21:53,999 --> 01:21:56,793
<i>They lived millennia in a single day...</i>

1193
01:21:57,377 --> 01:22:00,380
<i>expanding your knowledge, your science...</i>

1194
01:22:00,672 --> 01:22:03,550
<i>they became much more advanced
than I could imagine.</i>

1195
01:22:03,884 --> 01:22:05,302
<i>I didn't find them.</i>

1196
01:22:06,177 --> 01:22:07,429
They found me.

1197
01:22:09,514 --> 01:22:11,141
I told you they were smart.

1198
01:22:13,602 --> 01:22:18,607
They already built
a Type II technocratic civilization.

1199
01:22:18,899 --> 01:22:21,776
I know what "socialism" is
a very strong word...

1200
01:22:21,943 --> 01:22:24,821
- but we could learn a lot from these...
- Dad.

1201
01:22:25,906 --> 01:22:27,198
Yes, they are my ants.

1202
01:22:27,949 --> 01:22:29,951
And they don't give up.

1203
01:22:30,118 --> 01:22:31,398
I don't care who this guy is.

1204
01:22:31,536 --> 01:22:32,746
And what I can do.

1205
01:22:32,913 --> 01:22:33,955
I'm going to find Cassie.

1206
01:22:34,289 --> 01:22:36,541
How do we equalize
our odds against Kang?

1207
01:22:39,669 --> 01:22:41,087
We have some ideas.

1208
01:22:41,254 --> 01:22:42,255
What do you think about?

1209
01:22:42,422 --> 01:22:45,425
As a great writer once said...

1210
01:22:46,384 --> 01:22:48,637
"There is always room to grow."

1211
01:22:51,014 --> 01:22:52,098
Did you read my book?

1212
01:22:52,807 --> 01:22:56,186
Every damn word.

1213
01:22:58,813 --> 01:23:00,190
Let's go to work.

1214
01:23:13,119 --> 01:23:14,955
Hey! I'm sorry.

1215
01:23:15,121 --> 01:23:16,957
It was probably terrifying.

1216
01:23:17,123 --> 01:23:18,416
What are you doing here?

1217
01:23:19,125 --> 01:23:20,293
I rescue you.

1218
01:23:20,669 --> 01:23:21,670
How?

1219
01:23:23,255 --> 01:23:24,881
It's a good question.

1220
01:23:25,507 --> 01:23:28,176
Does this thing have a key?

1221
01:23:28,343 --> 01:23:30,345
Or card? Like the key to a room?

1222
01:23:30,512 --> 01:23:31,721
Like a...

1223
01:23:33,682 --> 01:23:34,683
Shit!

1224
01:23:42,399 --> 01:23:43,400
<i>Jump and press it.</i>

1225
01:23:52,409 --> 01:23:53,451
Jentorra.

1226
01:23:54,869 --> 01:23:56,663
I regret having done
Let them hurt your people.

1227
01:23:58,373 --> 01:23:59,374
How can I help?

1228
01:24:04,546 --> 01:24:05,589
Oh.

1229
01:24:05,755 --> 01:24:06,923
Let's hurt them.

1230
01:24:08,133 --> 01:24:09,342
Damn, you're great.

1231
01:24:10,260 --> 01:24:11,261
Do you have a plan?

1232
01:24:11,386 --> 01:24:12,637
My plan was to free you.

1233
01:24:13,763 --> 01:24:14,848
Do you have one?

1234
01:24:15,015 --> 01:24:17,058
We must send a message
who can fight.

1235
01:24:17,726 --> 01:24:19,394
Get our people out of the cells...

1236
01:24:19,561 --> 01:24:20,812
and counterattack from within.

1237
01:24:20,979 --> 01:24:23,148
Yes, you have a plan.
How do we send a message?

1238
01:24:23,315 --> 01:24:24,316
Follow me.

1239
01:24:24,441 --> 01:24:25,942
Well. Great.

1240
01:24:30,322 --> 01:24:33,199
I've built an empire here, Janet.

1241
01:24:35,660 --> 01:24:37,203
And I'll take it.

1242
01:24:53,345 --> 01:24:56,097
You should have let me out
when you had a chance.

1243
01:25:05,357 --> 01:25:08,485
History is not written.

1244
01:25:10,487 --> 01:25:11,738
<i>It is forged.</i>

1245
01:25:12,530 --> 01:25:14,366
<i>Today, we will ascend.</i>

1246
01:25:15,242 --> 01:25:20,247
<i>From this fortress,
I will take revenge on those who banished me.</i>

1247
01:25:21,706 --> 01:25:25,085
<i>Today we will conquer eternity.</i>

1248
01:25:25,877 --> 01:25:28,046
<i>And the Kang dynasty...</i>

1249
01:25:32,008 --> 01:25:33,677
<i>Hello? Does this work?</i>

1250
01:25:34,261 --> 01:25:35,262
Cassie?

1251
01:25:35,428 --> 01:25:37,305
<i>I don't know if it works.</i>

1252
01:25:38,682 --> 01:25:40,202
Good. I think we are transmitting.

1253
01:25:40,350 --> 01:25:41,768
I will hold them. Spread the message.

1254
01:25:41,935 --> 01:25:43,603
I thought you would spread it.

1255
01:25:45,272 --> 01:25:46,273
Now!

1256
01:25:47,607 --> 01:25:49,776
We are inside. We break into the tower.

1257
01:25:49,943 --> 01:25:50,944
<i>And I am with Jentorra.</i>

1258
01:25:51,111 --> 01:25:52,529
<i>�He is not invincible.</i>

1259
01:25:58,743 --> 01:26:00,704
I know it may seem...

1260
01:26:00,870 --> 01:26:02,247
<i>it's too late...</i>

1261
01:26:03,873 --> 01:26:05,959
<i>as if we only lost.</i>

1262
01:26:06,501 --> 01:26:08,086
<i>But the family I lost...</i>

1263
01:26:08,712 --> 01:26:10,338
<i>he taught me to keep fighting.</i>

1264
01:26:10,505 --> 01:26:12,382
<i>And if they were here, they would do it too.</i>

1265
01:26:13,216 --> 01:26:15,218
<i>Let's not forget the little ones.</i>

1266
01:26:15,760 --> 01:26:17,178
My dad taught it to me.

1267
01:26:17,637 --> 01:26:19,389
<i>Because when people needed help...</i>

1268
01:26:19,973 --> 01:26:21,808
<i>�He was not ignorant of them.</i>

1269
01:26:22,309 --> 01:26:23,518
<i>And neither do we.</i>

1270
01:26:25,854 --> 01:26:26,855
We must go!

1271
01:26:26,980 --> 01:26:29,316
Come to the tower! Fight!

1272
01:26:29,482 --> 01:26:31,860
<i>I know they were waiting.
It's time to attack.</i>

1273
01:26:32,027 --> 01:26:34,195
He knows he can't handle everyone.

1274
01:26:34,362 --> 01:26:35,488
<i>Come to the...</i>

1275
01:26:35,655 --> 01:26:36,656
Cassie.

1276
01:26:36,823 --> 01:26:38,783
I think I found the sign.
Mom must be there.

1277
01:26:38,950 --> 01:26:40,577
- Walking.
- I drive.

1278
01:26:46,666 --> 01:26:48,043
Find Lang's daughter.

1279
01:26:51,379 --> 01:26:52,422
Kill it.

1280
01:27:11,524 --> 01:27:12,567
Let's go!

1281
01:27:13,151 --> 01:27:14,402
If you want to fight, follow me!

1282
01:27:19,241 --> 01:27:20,450
<i>It's over, Cassie.</i>

1283
01:27:20,867 --> 01:27:22,577
Free the others. Go!

1284
01:27:30,710 --> 01:27:31,795
He will see us coming.

1285
01:27:31,962 --> 01:27:34,005
Yes. I'll make sure of it.

1286
01:27:34,923 --> 01:27:36,091
Begin takeoff.

1287
01:28:28,435 --> 01:28:30,270
<i>Your dad isn't here, Cassie...</i>

1288
01:28:30,437 --> 01:28:32,439
But I don't think it surprises you much.

1289
01:28:55,879 --> 01:28:57,088
<i>�Kang!</i>

1290
01:28:58,256 --> 01:29:00,091
<i>We had a deal.</i>

1291
01:29:02,219 --> 01:29:04,512
<i>�You took my daughter!</i>

1292
01:29:06,932 --> 01:29:08,308
Holy shit.

1293
01:29:08,975 --> 01:29:10,143
How big.

1294
01:29:18,902 --> 01:29:20,528
<i>�You lied to me!</i>

1295
01:29:21,821 --> 01:29:23,949
<i>Our word is our commitment.</i>

1296
01:29:24,741 --> 01:29:27,911
<i>Without that, we are nothing!</i>

1297
01:29:28,703 --> 01:29:29,704
Knock it down.

1298
01:29:29,871 --> 01:29:30,872
<i>Yes, sir.</i>

1299
01:29:37,504 --> 01:29:38,880
<i>Continue. I'll take care of them.</i>

1300
01:29:40,799 --> 01:29:42,133
<i>Yes, let's go!</i>

1301
01:29:56,648 --> 01:29:57,857
<i>�There are many!</i>

1302
01:29:58,024 --> 01:30:00,277
<i>�Scott! I can't stop them!</i>

1303
01:30:11,371 --> 01:30:12,414
<i>They came.</i>

1304
01:30:14,165 --> 01:30:16,167
<i>Way to go, Cassie!</i>

1305
01:30:18,587 --> 01:30:19,671
Yes!

1306
01:30:20,005 --> 01:30:22,424
<i>Come on! �Walk!</i>

1307
01:30:27,429 --> 01:30:29,306
Revolution!

1308
01:30:42,485 --> 01:30:44,529
Burn everything.

1309
01:30:44,696 --> 01:30:45,906
Fight!

1310
01:31:03,131 --> 01:31:05,008
Cover up! On the ground!

1311
01:31:13,683 --> 01:31:15,185
What is the bridge code?

1312
01:31:15,727 --> 01:31:16,853
<i>I would rather die.</i>

1313
01:31:17,479 --> 01:31:18,688
One-eight-one-four-seven.

1314
01:31:19,147 --> 01:31:20,148
<i>�Damn it!</i>

1315
01:31:35,455 --> 01:31:36,623
You will need this.

1316
01:31:39,084 --> 01:31:40,085
Hello.

1317
01:31:40,752 --> 01:31:41,753
This is our home!

1318
01:31:42,712 --> 01:31:44,089
Let's get it back!

1319
01:31:48,593 --> 01:31:49,594
No!

1320
01:31:56,893 --> 01:31:58,853
I have holes.

1321
01:32:00,647 --> 01:32:03,275
I have holes!

1322
01:32:09,948 --> 01:32:11,283
I didn't know I could do that.

1323
01:32:21,001 --> 01:32:22,002
<i>�Kang!</i>

1324
01:32:22,586 --> 01:32:23,879
<i>�Where is she?</i>

1325
01:32:24,546 --> 01:32:25,797
Take off now!

1326
01:32:37,058 --> 01:32:38,560
<i>�What is that?</i>

1327
01:32:38,935 --> 01:32:40,395
<i>He's going to escape.</i>

1328
01:32:40,770 --> 01:32:41,980
<i>No, not escape.</i>

1329
01:32:49,654 --> 01:32:51,197
Keep it away from rings.

1330
01:33:30,445 --> 01:33:31,529
 �Dad�!

1331
01:33:34,324 --> 01:33:35,659
Dad, I'm coming!

1332
01:33:47,212 --> 01:33:48,213
 �Dad�!

1333
01:33:56,555 --> 01:33:58,056
There's nowhere left to run.

1334
01:34:07,023 --> 01:34:08,149
Let it work, please.

1335
01:34:26,585 --> 01:34:28,086
Hey, where do you think you're going?

1336
01:34:28,253 --> 01:34:29,254
Fight.

1337
01:34:29,588 --> 01:34:31,339
Do you think this is over?
Please! Fight.

1338
01:34:31,506 --> 01:34:33,091
Darren, stop...

1339
01:34:33,508 --> 01:34:35,886
of trying to be
whatever you're trying to be.

1340
01:34:36,678 --> 01:34:38,179
I don't know what it will be.

1341
01:34:40,265 --> 01:34:41,766
Tell me what to be.

1342
01:34:42,058 --> 01:34:44,227
I don't know. Don't be an idiot.

1343
01:34:44,936 --> 01:34:46,396
It's too late.

1344
01:34:46,938 --> 01:34:48,148
Look at me.

1345
01:34:49,733 --> 01:34:51,276
I'm very idiotic.

1346
01:34:51,693 --> 01:34:54,112
It's never too late to stop being an idiot.

1347
01:34:59,826 --> 01:35:00,994
<i>We must stop it.</i>

1348
01:35:02,829 --> 01:35:04,205
<i>I have an idea.</i>

1349
01:35:06,917 --> 01:35:07,751
<i>Are you ready?</i>

1350
01:35:07,918 --> 01:35:09,085
<i>Probably not.</i>

1351
01:35:11,880 --> 01:35:14,341
<i>One, two, three. �Now!</i>

1352
01:35:37,364 --> 01:35:38,698
 �Dad�!

1353
01:35:38,990 --> 01:35:39,991
 �Dad�!

1354
01:35:40,784 --> 01:35:41,785
Cassie?

1355
01:35:43,787 --> 01:35:44,663
You are huge.

1356
01:35:44,829 --> 01:35:46,456
I'm huge.

1357
01:35:50,877 --> 01:35:52,462
I love you, flea.

1358
01:35:52,629 --> 01:35:53,964
I love you too.

1359
01:35:54,339 --> 01:35:55,924
I'm very proud of you.

1360
01:35:56,675 --> 01:35:58,718
I feel like I'm hugging Godzilla.

1361
01:35:58,885 --> 01:36:01,471
I know. It feels very good.

1362
01:36:01,763 --> 01:36:03,431
I know, yes?

1363
01:36:04,182 --> 01:36:05,308
I'm very hungry.

1364
01:36:05,475 --> 01:36:06,476
Yes, that happens.

1365
01:36:06,643 --> 01:36:08,812
- It could devour everything.
- All. I know.

1366
01:36:09,354 --> 01:36:11,690
- But I want a lemon.
-Yes?

1367
01:36:11,856 --> 01:36:13,900
- A citrus fruit. It's strange. I know.
- A citrus fruit.

1368
01:36:14,067 --> 01:36:15,068
It's...

1369
01:36:25,912 --> 01:36:27,372
Attack the tower!

1370
01:36:58,987 --> 01:37:00,238
It's over.

1371
01:37:02,157 --> 01:37:04,159
You still don't understand it.

1372
01:37:06,161 --> 01:37:09,039
It never ends.

1373
01:38:25,782 --> 01:38:27,534
- We must go, now.
- No.

1374
01:38:27,701 --> 01:38:28,702
- Come on.
- No!

1375
01:38:28,868 --> 01:38:29,953
I know, but we must go.

1376
01:38:30,120 --> 01:38:31,496
- No!
- Come on.

1377
01:39:21,755 --> 01:39:22,964
<i>Son of...</i>

1378
01:39:26,051 --> 01:39:27,552
- God.
-Scott.

1379
01:39:27,844 --> 01:39:28,845
Come on.

1380
01:39:33,600 --> 01:39:36,228
Do you think this is new to me?

1381
01:39:37,562 --> 01:39:42,275
Do you know how many rebellions I have put down?

1382
01:39:43,985 --> 01:39:45,445
No, no, no.

1383
01:39:45,612 --> 01:39:49,115
How many worlds have I conquered?

1384
01:39:49,991 --> 01:39:52,202
How many Avengers have I killed?

1385
01:39:52,369 --> 01:39:54,913
And you think you can beat me?

1386
01:39:55,080 --> 01:39:56,706
I'm Kang!

1387
01:39:56,873 --> 01:39:57,874
You...

1388
01:39:58,833 --> 01:40:01,086
They talk to ants.

1389
01:41:20,957 --> 01:41:23,501
My name is Darren...

1390
01:41:23,668 --> 01:41:28,173
And I'm not an idiot!

1391
01:41:49,694 --> 01:41:50,946
I'm sorry I'm late.

1392
01:41:53,240 --> 01:41:54,491
That's a lot of ants.

1393
01:41:55,909 --> 01:41:56,910
Did you do it?

1394
01:41:59,037 --> 01:42:00,497
You were right about me, Cassie.

1395
01:42:01,790 --> 01:42:02,791
Darren.

1396
01:42:04,584 --> 01:42:05,585
Are you okay?

1397
01:42:08,338 --> 01:42:09,589
Probably not.

1398
01:42:10,924 --> 01:42:12,592
- Darren?
- Hello, Hope.

1399
01:42:13,552 --> 01:42:15,053
You changed your hairstyle.

1400
01:42:17,764 --> 01:42:19,641
What the hell happened?

1401
01:42:20,392 --> 01:42:21,393
Yes. No...

1402
01:42:21,768 --> 01:42:23,228
It's something complex. I'll tell you later.

1403
01:42:24,020 --> 01:42:25,021
That was...

1404
01:42:25,564 --> 01:42:26,982
I don't know what to say.

1405
01:42:27,566 --> 01:42:28,858
Thanks, Scott.

1406
01:42:29,484 --> 01:42:32,696
You were always a brother to me.

1407
01:42:34,823 --> 01:42:35,824
Was I?

1408
01:42:43,707 --> 01:42:44,791
I was.

1409
01:42:58,930 --> 01:43:00,599
At least I died...

1410
01:43:02,142 --> 01:43:03,685
like an Avenger.

1411
01:43:06,938 --> 01:43:07,981
Yes.

1412
01:43:09,024 --> 01:43:10,025
- You did it.
- Yes.

1413
01:43:10,775 --> 01:43:11,776
You are an Avenger.

1414
01:43:28,376 --> 01:43:30,003
Many things happened today.

1415
01:43:30,795 --> 01:43:31,922
<i>- Henry?
-Janet?</i>

1416
01:43:32,088 --> 01:43:33,924
<i>- Where are you, mom?
- In the tower.</i>

1417
01:43:34,090 --> 01:43:36,092
I think I can give us a chance.

1418
01:43:36,259 --> 01:43:38,053
But we don't have much time.

1419
01:43:38,261 --> 01:43:39,888
If we want to go home...

1420
01:43:42,349 --> 01:43:43,767
we must do it now.

1421
01:43:44,392 --> 01:43:45,393
We'll finish this.

1422
01:43:47,687 --> 01:43:48,730
Thank you.

1423
01:43:49,814 --> 01:43:50,815
Thank you.

1424
01:43:52,776 --> 01:43:54,319
Let's go!

1425
01:43:54,486 --> 01:43:55,695
Good. Good luck.

1426
01:43:56,071 --> 01:43:57,113
Good luck. Come on.

1427
01:44:27,811 --> 01:44:28,812
Thanks, friend.

1428
01:44:31,147 --> 01:44:32,148
You did it.

1429
01:44:35,944 --> 01:44:37,070
Let's go home.

1430
01:44:58,925 --> 01:44:59,926
Where is Scott?

1431
01:45:00,093 --> 01:45:01,636
He was behind me.

1432
01:45:44,721 --> 01:45:46,306
You should have ignored them.

1433
01:45:46,473 --> 01:45:49,142
Yeah, I was never good at that.

1434
01:45:57,108 --> 01:45:58,568
And you will not escape.

1435
01:46:09,162 --> 01:46:10,580
I want you to remember.

1436
01:46:12,082 --> 01:46:13,625
You could have come home.

1437
01:46:28,765 --> 01:46:30,809
You could have seen your daughter again.

1438
01:46:44,573 --> 01:46:45,991
But you thought you could win.

1439
01:46:59,379 --> 01:47:00,881
I don't have to win.

1440
01:47:02,382 --> 01:47:04,301
We both have to lose.

1441
01:47:55,393 --> 01:47:56,770
 �Dad�!

1442
01:48:03,902 --> 01:48:04,903
Where...

1443
01:48:05,195 --> 01:48:06,279
Where is she? "It's...

1444
01:48:06,446 --> 01:48:07,948
- No, it's okay.
- Where is he?

1445
01:48:08,114 --> 01:48:09,491
It's okay.

1446
01:48:09,908 --> 01:48:11,368
- They're all fine.
- Are you safe?

1447
01:48:11,534 --> 01:48:12,535
You did it.

1448
01:48:12,702 --> 01:48:13,703
You did it.

1449
01:48:17,123 --> 01:48:19,042
- Sorry.
- No.

1450
01:48:19,209 --> 01:48:20,627
No, don't let me go.

1451
01:48:21,253 --> 01:48:22,420
Don't let me go.

1452
01:48:22,587 --> 01:48:23,838
Never let me go.

1453
01:48:25,465 --> 01:48:26,800
I got you.

1454
01:48:29,594 --> 01:48:30,762
You're back.

1455
01:48:41,147 --> 01:48:42,440
I love you, Hope.

1456
01:48:45,110 --> 01:48:46,444
I love you, Scott.

1457
01:50:00,310 --> 01:50:01,645
Let's go home.

1458
01:50:04,314 --> 01:50:05,523
Home, it's okay.

1459
01:50:13,949 --> 01:50:15,617
<i>My life has no meaning.</i>

1460
01:50:15,784 --> 01:50:18,119
<i>It used to make me
many questions about it.</i>

1461
01:50:18,286 --> 01:50:20,997
<i>"Scott, you just saved
the quantum realm with your family...</i>

1462
01:50:21,164 --> 01:50:23,041
<i>"and you drank a guy without holes.</i>

1463
01:50:23,208 --> 01:50:25,460
<i>"Why do things like this keep happening to you?"

1464
01:50:25,627 --> 01:50:27,128
<i>"That doesn't make sense."</i>

1465
01:50:27,295 --> 01:50:28,630
<i>But do you know something?</i>

1466
01:50:28,797 --> 01:50:30,799
<i>�Who said
that life should have meaning?</i>

1467
01:50:35,136 --> 01:50:36,137
Rubin!

1468
01:50:36,304 --> 01:50:37,514
You are the insect!

1469
01:50:38,765 --> 01:50:41,268
I was wrong. Yes. You are the other insect.

1470
01:50:41,434 --> 01:50:42,727
You are the insect man.

1471
01:50:42,894 --> 01:50:45,480
You become big and small
like a big bug!

1472
01:50:46,147 --> 01:50:48,775
You are right. That's me.
A coffee, please.

1473
01:50:48,942 --> 01:50:49,943
It's 12 dollars.

1474
01:50:51,778 --> 01:50:52,821
12!

1475
01:50:52,988 --> 01:50:55,532
<i>I was wondering if it was over
this chapter of my life...</i>

1476
01:50:55,699 --> 01:50:58,868
<i>But as Cassie reminded me:
"You can always help someone."</i>

1477
01:50:59,661 --> 01:51:02,038
I left my retirement as a pastry chef for you.

1478
01:51:02,205 --> 01:51:03,790
HAPPY BIRTHDAY
CASSI

1479
01:51:04,499 --> 01:51:05,500
Wow.

1480
01:51:06,209 --> 01:51:07,502
Did you do it?

1481
01:51:07,669 --> 01:51:10,088
- Yes! I don't usually make the cakes.
- I know.

1482
01:51:10,255 --> 01:51:12,048
It's the first one I've done since 1997.

1483
01:51:12,215 --> 01:51:13,425
You are quite an artist.

1484
01:51:13,592 --> 01:51:15,552
<i>It was a very exciting adventure.</i>

1485
01:51:15,719 --> 01:51:18,138
<i>One day you get fired from Baskin-Robbins...</i>

1486
01:51:18,305 --> 01:51:21,099
<i>and the next you defeat a Space King
that travels in time.</i>

1487
01:51:22,183 --> 01:51:24,144
<i>We beat him, right?</i>

1488
01:51:25,604 --> 01:51:26,813
<i>Yes, that's how it was.</i>

1489
01:51:26,980 --> 01:51:29,149
<i>�He was going to escape and he couldn't.</i>

1490
01:51:30,609 --> 01:51:31,693
<i>I think so.</i>

1491
01:51:33,194 --> 01:51:35,780
<i>But he also said that something bad would happen...</i>

1492
01:51:36,197 --> 01:51:39,284
<i>and that everyone would die if he did not escape.</i>

1493
01:51:39,451 --> 01:51:42,078
<i>Wait. Did I just kill everyone?</i>

1494
01:51:42,787 --> 01:51:44,831
<i>Will everyone die because of me?</i>

1495
01:51:44,998 --> 01:51:46,124
<i>My God.</i>

1496
01:51:47,250 --> 01:51:48,710
<i>Jeez... What did I do?</i>

1497
01:51:50,921 --> 01:51:52,297
<i>�What did I do?</i>

1498
01:51:55,800 --> 01:51:57,886
<i>Do you know something? It's probably fine.</i>

1499
01:51:58,428 --> 01:52:00,513
<i>As I said, life has no meaning...</i>

1500
01:52:00,680 --> 01:52:03,808
<i>so let
to ask so many questions, Scott.</i>

1501
01:52:03,975 --> 01:52:05,435
<i>Stop thinking about it so much.</i>

1502
01:52:07,938 --> 01:52:09,731
Surprise!

1503
01:52:09,898 --> 01:52:14,027
<i>Happy birthday to you</i>

1504
01:52:15,237 --> 01:52:16,571
It's not my birthday.

1505
01:52:16,738 --> 01:52:19,241
I know. But I missed some.

1506
01:52:21,660 --> 01:52:23,536
<i>This is good. We are all together.</i>

1507
01:52:23,912 --> 01:52:25,330
<i>You're fine.</i>

1508
01:52:25,497 --> 01:52:28,416
<i>Everything is probably fine.</i>

1509
01:52:28,583 --> 01:52:30,919
<i>Kang is dead. You did it.</i>

1510
01:52:32,045 --> 01:52:33,797
<i>You don't have to worry about him anymore.</i>

1511
01:52:33,964 --> 01:52:34,965
Thank you.

1512
01:52:38,468 --> 01:52:40,470
Happy fake birthday, Cassie.

1513
01:55:18,336 --> 01:55:21,923
The exile is dead.

1514
01:55:24,217 --> 01:55:26,136
Are you sure?

1515
01:55:26,761 --> 01:55:29,639
If it wasn't true, I wouldn't have called you.

1516
01:55:30,265 --> 01:55:33,393
It must bother you a lot
You didn't kill him.

1517
01:55:33,727 --> 01:55:36,396
I didn't kill him...

1518
01:55:37,230 --> 01:55:38,940
none of us.

1519
01:55:41,234 --> 01:55:42,611
It was them.

1520
01:55:43,486 --> 01:55:48,033
They are starting to interfere
with the Multiverse.

1521
01:55:48,700 --> 01:55:50,160
And if we let them...

1522
01:55:50,619 --> 01:55:52,454
will take...

1523
01:55:53,872 --> 01:55:55,498
everything...

1524
01:55:56,416 --> 01:55:58,418
what we build.

1525
01:55:59,461 --> 01:56:02,005
So let's stop wasting time.

1526
01:56:05,634 --> 01:56:06,843
It's late.

1527
01:56:08,845 --> 01:56:11,181
How many did you call?

1528
01:56:11,514 --> 01:56:13,934
To all of us.

1529
02:03:36,835 --> 02:03:41,840
Timing is everything.

1530
02:03:47,095 --> 02:03:50,098
It shapes our lives.

1531
02:03:51,391 --> 02:03:55,353
But maybe we can shape it...

1532
02:03:57,147 --> 02:03:58,231
to him.

1533
02:03:59,482 --> 02:04:00,609
It's him.

1534
02:04:01,026 --> 02:04:04,321
What? you described it
like a scary character.

1535
02:04:05,989 --> 02:04:07,073
It is.

1536
02:04:14,289 --> 02:04:18,126
Kang will return...


